Artwork

コンテンツは 贤二机器僧 によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、贤二机器僧 またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作権で保護された作品をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal
Player FM -ポッドキャストアプリ
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!

Tranquility寂静

1:15
 
シェア
 

Manage episode 287679060 series 2292804
コンテンツは 贤二机器僧 によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、贤二机器僧 またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作権で保護された作品をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

Tranquility

If your mind is agitated, afflictions are stirring up.Tranquility in the Buddhist context is achieved due to wisdom’s capacity to subdue afflictions. No outside changes can sway the mind. Massive power is hidden in such quietness.

Humans are like this, easily swayed by conditions. It might be easy to remain calm and get along with the world wisely when one’s energy is sufficient. Otherwise, one world be tipped over easily and a tiny undertaking could be feared as a heavy burden.

This must be the performance of an untrained mind. To practice the Dharma is to guide our mind to tranquility for a longer time, with more joy, and with more power. The basic way is to keep on practicing regularly. For example, read sutras or chant the names of Buddha every day, without interruption. This helps our mind to settle down.

寂静

心不能静,

是烦恼尘埃泛起。

佛法所说的寂静,

是以智慧堪破烦恼,

故不为境界所动,

这种平静中

蕴含着很大的力量。

人就是这样,

状态总是起起伏伏的。

心力高的时候,比较容易保持平静,

为人处世也就比较有智慧;

反之,心力低时内心就容易动荡,

很小的事情都会变成沉重的负担。

没有经过训练的心肯定会这样,

而修行就是让我们内心更长时间地保持在平静的状态,

更加喜乐,更加有力。

最基本的一个方法就是保持定课,

例如每天读经或念佛,持续不间断,

这能帮助我们的心就能稳定下来。

  continue reading

332 つのエピソード

Artwork
iconシェア
 
Manage episode 287679060 series 2292804
コンテンツは 贤二机器僧 によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、贤二机器僧 またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作権で保護された作品をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

Tranquility

If your mind is agitated, afflictions are stirring up.Tranquility in the Buddhist context is achieved due to wisdom’s capacity to subdue afflictions. No outside changes can sway the mind. Massive power is hidden in such quietness.

Humans are like this, easily swayed by conditions. It might be easy to remain calm and get along with the world wisely when one’s energy is sufficient. Otherwise, one world be tipped over easily and a tiny undertaking could be feared as a heavy burden.

This must be the performance of an untrained mind. To practice the Dharma is to guide our mind to tranquility for a longer time, with more joy, and with more power. The basic way is to keep on practicing regularly. For example, read sutras or chant the names of Buddha every day, without interruption. This helps our mind to settle down.

寂静

心不能静,

是烦恼尘埃泛起。

佛法所说的寂静,

是以智慧堪破烦恼,

故不为境界所动,

这种平静中

蕴含着很大的力量。

人就是这样,

状态总是起起伏伏的。

心力高的时候,比较容易保持平静,

为人处世也就比较有智慧;

反之,心力低时内心就容易动荡,

很小的事情都会变成沉重的负担。

没有经过训练的心肯定会这样,

而修行就是让我们内心更长时间地保持在平静的状态,

更加喜乐,更加有力。

最基本的一个方法就是保持定课,

例如每天读经或念佛,持续不间断,

这能帮助我们的心就能稳定下来。

  continue reading

332 つのエピソード

すべてのエピソード

×
 
Loading …

プレーヤーFMへようこそ!

Player FMは今からすぐに楽しめるために高品質のポッドキャストをウェブでスキャンしています。 これは最高のポッドキャストアプリで、Android、iPhone、そしてWebで動作します。 全ての端末で購読を同期するためにサインアップしてください。

 

クイックリファレンスガイド