Three astrologers, Heather Roan Robbins, Mark Wolz and Anne Ortelee combine their talents to make real astrology accessible through information-packed, entertaining and interactive weekly talks which are meaningful, useful and fun. We know astrology is a great tool to make the most out of life, love, and this moment in time, and want to share it with you. For more detail, please see our bios and individual websites: www.dharmarising.com for Mark Wolz, www.astroanne.com for Anne Ortelee and w ...
…
continue reading
コンテンツは SBS Radio によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、SBS Radio またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal。
Player FM -ポッドキャストアプリ
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!
No man wanted - Kein Mann erwünscht
Manage episode 415884543 series 3523000
コンテンツは SBS Radio によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、SBS Radio またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal。
With an exhibition — only for women — a Tasmanian museum wanted to draw attention to gender-based discrimination. However, a male visitor felt discriminated against and sued. An Australian court ruled in its favour: In future, men must also be admitted. Benjamin Kanthak and our correspondent Barbara Barkhausen discuss this controversial issue. - Mit einer Ausstellung - nur für Frauen - wollte ein tasmanisches Museum auf geschlechtsspezifische Diskriminierung aufmerksam machen. Ein männlicher Besucher fühlte sich dadurch aber diskriminiert und klagte. Ein australisches Gericht urteilte in seinem Sinne: Künftig müssen auch Männer eingelassen werden. Benjamin Kanthak und unsere Korrespondentin Barbara Barkhausen diskutieren dieses kontroverse Thema.
…
continue reading
500 つのエピソード
Manage episode 415884543 series 3523000
コンテンツは SBS Radio によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、SBS Radio またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal。
With an exhibition — only for women — a Tasmanian museum wanted to draw attention to gender-based discrimination. However, a male visitor felt discriminated against and sued. An Australian court ruled in its favour: In future, men must also be admitted. Benjamin Kanthak and our correspondent Barbara Barkhausen discuss this controversial issue. - Mit einer Ausstellung - nur für Frauen - wollte ein tasmanisches Museum auf geschlechtsspezifische Diskriminierung aufmerksam machen. Ein männlicher Besucher fühlte sich dadurch aber diskriminiert und klagte. Ein australisches Gericht urteilte in seinem Sinne: Künftig müssen auch Männer eingelassen werden. Benjamin Kanthak und unsere Korrespondentin Barbara Barkhausen diskutieren dieses kontroverse Thema.
…
continue reading
500 つのエピソード
Tutti gli episodi
×プレーヤーFMへようこそ!
Player FMは今からすぐに楽しめるために高品質のポッドキャストをウェブでスキャンしています。 これは最高のポッドキャストアプリで、Android、iPhone、そしてWebで動作します。 全ての端末で購読を同期するためにサインアップしてください。