Un podcast pour étendre sa culture générale plus vite que son linge ! Le meilleur moyen de cultiver votre curiosité, de devenir imbattable au Trivial Pursuit ou encore de réussir l'épreuve de culture g de votre prochain concours. Des choses à savoir absolument ou des savoirs inutiles mais néanmoins passionnants, il y en a pour tous les goûts. Abonnez-vous ! 🔔 Un production du Studio Biloba, présentée par Gabriel Macé. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
…
continue reading
Player FM - Internet Radio Done Right
Checked 4M ago
three 年前 前追加した
コンテンツは French Morning によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、French Morning またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal。
Player FM -ポッドキャストアプリ
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!
聞く価値のあるポッドキャスト
スポンサード
N
Now On Netflix
Jessica Shaw, Henry Goldblatt, and Tudum.co m editor Jean Bentley invite you to the wedding of the year in Virgin River ! Hear all about season six of the series and get a sneak peek of Mel and Jack’s long awaited wedding . Plus, get excited because the series has been renewed for another season ! Just in time for the holidays, you can buy Virgin River merch for your friends and family. Finally, Jessica and Henry preview Tyler Perry’s new film The Six Triple Eight which tells the story of the only US Women’s Army Corps unit of color stationed overseas during WWII who take on an impossible mission. This Christmas Day, Netflix will be streaming the NFL's two marquee games! The Super Bowl LVIII-winning Kansas City Chiefs will face the Pittsburgh Steelers and the Baltimore Ravens will take on the Houston Texans with Beyoncé performing during the latter’s halftime show. Follow Netflix Podcasts for more and read all about the titles featured on today’s episode exclusively on Tudum.com .…
Ep. 33: Valerie Sun, Lettre ouverte aux acteurs de l'éducation bilingue
Manage episode 340915956 series 3346869
コンテンツは French Morning によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、French Morning またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal。
Valerie Sun croit fermement aux avantages de l'enseignement d'une langue seconde dès le plus jeune âge. Elle a d'ailleurs aidé à développer des programmes d'immersion bilingue en chinois, en espagnol et en français en Californie. Formatrice d'enseignants, elle vient de publier un livre, Navigating Dual Immersion, conçu et imaginé pour favoriser la collaboration entre toutes les parties prenantes de l'immersion bilingue. Praticienne universitaire, ses recherches portent sur les enseignants et les pratiques d'enseignement dans les classes d'immersion linguistique.
…
continue reading
46 つのエピソード
Manage episode 340915956 series 3346869
コンテンツは French Morning によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、French Morning またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal。
Valerie Sun croit fermement aux avantages de l'enseignement d'une langue seconde dès le plus jeune âge. Elle a d'ailleurs aidé à développer des programmes d'immersion bilingue en chinois, en espagnol et en français en Californie. Formatrice d'enseignants, elle vient de publier un livre, Navigating Dual Immersion, conçu et imaginé pour favoriser la collaboration entre toutes les parties prenantes de l'immersion bilingue. Praticienne universitaire, ses recherches portent sur les enseignants et les pratiques d'enseignement dans les classes d'immersion linguistique.
…
continue reading
46 つのエピソード
すべてのエピソード
×R
Révolution Bilingue
1 Episode 46 Roger Pilhion, Et le monde parlera français 35:44
35:44
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
35:44Dans le monde contemporain où l'anglais semble souvent dominer, quel est l'avenir de la langue française ? Cette interrogation centrale est au cœur du nouvel épisode de "Révolution Bilingue", avec un invité exceptionnel, Roger Pilhion. Fort d'une carrière impressionnante en défense et en promotion du français, Roger apporte un éclairage unique sur le rôle du français face à l'hégémonie linguistique. Auteur de "Et le monde parlera français", il présente une analyse pointue du statut du français dans le monde, tout en esquissant des stratégies concrètes pour son renouveau sur la scène internationale.Dans cette discussion captivante, Roger met en lumière les défis, mais aussi les opportunités pour la francophonie dans un monde en quête de diversité. Avec des décennies d'expérience, notamment au ministère des affaires étrangères et au CIEP, sa vision invite à reconnaître la puissance du français comme outil d'humanisme et de paix. Ne manquez pas cet épisode, une invitation inspirante à redécouvrir la richesse et le potentiel de la langue française.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 45 Yan Librati, Apprendre de tous, savoir ensemble 31:18
31:18
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
31:18Dans cet épisode de Révolution Bilingue, Fabrice Jaumont s'entretient avec Yann Librati sur Francophonia, une initiative qu'il a lancée à Nice pour réunir chaque année plus de mille enseignants de français de 70 pays. Francophonia, plus qu'un simple centre de formation, est un pont culturel qui utilise la langue française pour unir les peuples autour de valeurs telles que l'éducation, l'interculturalité, la solidarité et le partage communautaire. La vision de Francophonia, "Apprendre de tous, savoir ensemble", vise à tisser des liens étroits entre les enseignants de français à travers le monde, enrichissant ainsi l'éducation et la culture partagée. Yann Librati, actif dans la communauté niçoise, aspire par son action à construire un espace économique francophone uni, ancré dans les principes de l'économie sociale et solidaire.…
R
Révolution Bilingue
1 Ep.44 John Toussignant: la francophonie en Nouvelle Angleterre 23:58
23:58
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
23:58La réalité franco-américaine dans le New Hampshire est particulièrement palpable à Manchester, une région riche d'une histoire francophone significative, mais qui fait face à des défis pour maintenir son patrimoine linguistique et culturel. Au cœur de ces efforts se trouve le Centre Franco-Américain du New Hampshire, une institution dédiée à la préservation et à la promotion de la langue, de la culture et de l'héritage français. Fondé en 1990, le Centre est le reflet vibrant de la communauté franco-américaine de la région, offrant une variété de programmes éducatifs, d'activités culturelles et d'événements sociaux destinés à célébrer le riche héritage des communautés françaises. Le Centre a récemment accueilli un nouveau directeur exécutif, John P. Tousignant, qui apporte un dynamisme renouvelé à cette mission. En tant que dirigeant d'entreprise bilingue expérimenté, il se consacre à la mise en œuvre de programmes éducatifs et culturels innovants. John est l'invité récent de Fabrice Jaumont sur le podcast "Révolution Bilingue", où il partage sa vision et son enthousiasme pour le développement du Centre Franco-Américain du New Hampshire. Cet entretien offre un aperçu précieux des efforts déployés pour préserver la "joie de vivre" française dans le New Hampshire, et comment le Centre s'engage à entretenir l'héritage linguistique et culturel français dans la région.…
R
Révolution Bilingue
1 Ep.43, Traverser les frontières linguistiques : une conversation avec le professeur Paul Buck sur l'identité, l'histoire et le bilinguisme 37:45
37:45
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
37:45Dans le dernier épisode du podcast Révolution Bilingue, Fabrice Jaumont, accueille le Professeur Paul Buck, enseignant en Histoire et Éducation à l'Université du Maine à Fort Kent, grand expert de la francophonie nord-américaine. Outre son parcours universitaire solide, avec un Ph.D. en histoire de l'Université du Maine et un M.A. en espagnol du Middlebury College, Paul a également une expérience significative en tant qu'enseignant Fulbright, apportant une perspective unique et fascinante sur le bilinguisme et l'éducation. Paul Buck partage ses points de vue et ses recherches sur l'identité et l'altérité dans les programmes d'histoire du Canada, un sujet qu'il a étudié en profondeur lors de la rédaction de sa thèse de doctorat. Nous le suivrons au fil de ses expériences, allant de l'enseignement dans un lycée au Sénégal jusqu'à l'étude à l'Université Laval au Québec et à l'Université d'État de Voronej en Russie. Une conversation enrichissante qui souligne à quel point la langue est bien plus qu'un simple moyen de communication - elle est une fenêtre sur des mondes différents, un pont entre les cultures et un outil précieux pour notre compréhension mutuelle.…
R
Révolution Bilingue
1 Ep. 42: Le pouvoir du bilinguisme : une discussion avec Michel Robitaille sur la Francophonie nord-américaine 38:21
38:21
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
38:21Michel Robitaille est le nouvel invité de Fabrice Jaumont dans Révolution bilingue. Avec plus de quatre décennies d'expérience en affaires internationales, il est un fervent défenseur de la francophonie. Après avoir été le premier président-directeur général du Centre de la francophonie des Amériques lors de sa création en 2008, il a été nommé président du conseil d'administration de l'organisation en 2019. Avant de prendre ses fonctions à Paris, il a occupé divers postes au sein du réseau diplomatique international du Québec, notamment en tant que délégué général du Québec à New York et à Paris, et a reçu le grade d'officier de la Légion d'honneur en 2017.L'engagement de M. Robitaille pour la francophonie s'étend bien au-delà de son rôle au sein du Centre de la francophonie des Amériques. Il est également co-président du Réseau international des maisons des francophonies, et a été impliqué dans la création de la Bibliothèque des Amériques en 2014, un projet visant à rendre la littérature accessible aux francophones et aux apprenants du français dans les Amériques. Avec un catalogue de plus de 15 000 livres numériques d'auteurs francophones, ainsi que des programmes de formation intensive, le Centre est déterminé à promouvoir une francophonie en mouvement, solidaire et inclusive.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 41: Valérie Fialais, Le modèle d'immersion réciproque en question 27:46
27:46
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
27:46Dans le dernier épisode captivant du podcast Révolution Bilingue, Fabrice Jaumont accueille une véritable pionnière de l'enseignement bilingue, la Dr. Valérie Fialais. En tant qu'enseignante expérimentée en maternelle bilingue français-allemand et titulaire d'un doctorat en sociolinguistique de l'Université de Strasbourg, Valérie partage son parcours, ses expériences et ses idées fascinantes sur l'enseignement bilingue. Elle se penche sur son travail de recherche sur le modèle d'immersion réciproque dans les salles de classe bilingues à New York et Francfort-sur-le-Main, et explique comment ses découvertes pourraient aider à façonner l'avenir de l'éducation bilingue.Si vous vous intéressez à l'enseignement bilingue, à l'immersion réciproque, ou simplement à la façon dont nos salles de classe peuvent répondre aux besoins linguistiques et interculturels de nos sociétés mondialisées, cet épisode est un incontournable. Ne manquez pas cette occasion unique d'explorer l'enseignement bilingue à travers les yeux d'une experte.…
R
Révolution Bilingue
1 Révolution Bilingue, ép.40 : Elatiana Razafimandimbimanana, les microagressions linguistiques et le plurilinguisme 46:58
46:58
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
46:58Bienvenue dans ce nouvel épisode de Révolution bilingue, le podcast animé par Fabrice Jaumont, dédié à la promotion du bilinguisme et de la diversité linguistique. Dans cet épisode, il reçoit Elatiana Razafimandimbimanana, Maîtresse de conférences et chercheuse en sociolinguistique et didactique du plurilinguisme à l’université de Nouvelle Calédonie. Ensemble, ils explorent les complexités des microagressions linguistiques et du multilinguisme, et nous emmènent dans un voyage fascinant à la découverte des interactions entre les langues, les rapports de force et l'identité. Façonnée par la mobilité et un parcours personnel et professionnel riche, Elatiana Razafimandimbimanana conçoit les langues comme étant des espaces sociaux où se négocient des rapports de force. Elle nous invite à adopter une approche critique des langues, explorant les constructions identitaires, les mises en altérité, les idéologies dominantes et les imaginaires. Les microagressions linguistiques, souvent subtiles et inconscientes, font partie intégrante de ces interactions linguistiques et peuvent avoir des conséquences profondes sur les individus et la société dans son ensemble.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 39: Claire Kramsch, une figure emblématique du multilinguisme 39:36
39:36
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
39:36L'invitée de Fabrice Jaumont pour ce nouvel épisode de Révolution Bilingue est une figure du bilinguisme. Après avoir étudié la langue et la littérature allemandes à l'Université de Paris-Sorbonne dans les années 1950, elle a émigré aux États-Unis où elle a enseigné la langue et la littérature allemandes au M.I.T. et la linguistique appliquée à l'Université Cornell. Claire Kramsch, désormais professeure émérite à l'UC Berkeley, a marqué le domaine de la linguistique appliquée par son approche sociale, culturelle et stylistique de l'étude de la langue. Ses publications sont des références dans le domaine de l'enseignement des langues. Fabrice Jaumont l'interroge sur des sujets clés tels que l'évolution de l'enseignement des langues, l'impact de la mondialisation et des réseaux sociaux sur la place des langues, le lien entre l'apprentissage des langues et la construction de communautés plus tolérantes, ainsi que le concept du multilinguisme par rapport au monolinguisme. Ils discuteront également de l'émergence de l'éducation bilingue et des défis et opportunités qui en découlent pour les parents d'enfants bilingues, trilingues et monolingues. Révolution Bilingue est un podcast de French Morning, produit avec le soutien de la fondation CALEC.…
R
Révolution Bilingue
1 Ep. 38: Marie-Laure Ukeiwë, le multilinguisme comme vecteur de réussite 28:24
28:24
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
28:24Passage par la Nouvelle-Calédonie pour ce nouvel épisode de Révolution bilingue, avec la rencontre de Marie Laure Ukeiwë une éducatrice engagée dans la sauvegarde et la valorisation de toutes les langues calédoniennes. Le podcast Révolution bilingue est proposé conjointement par Frenchmorning et CALEC. En route pour Canala, dans la province du nord, pour discuter de multililinguisme, d’interculturalité au sein des classes, de vivre ensemble et de réussite scolaire.Comme le rappelle Marie-Laure, le multilinguisme est une richesse - c’est un des vecteurs vers la réussite. Mais, dans le répertoire linguistique de Nouvelle-Calédonie, qui comprend le français mais aussi de nombreuses langues kanak, mélanésiennes et autres langues de l'immigration, un fort déclin menace la continuité de ce riche écosystème. A mes yeux, l'éducation bilingue a le pouvoir d'apporter des solutions concrètes quant au maintien de cette diversité linguistique, liée à la réussite des élèves et des familles vers une réduction des inégalités sociales.…
R
Révolution Bilingue
1 Ep 37 Hélène Leone, une école canadienne bilingue de Paris 32:30
32:30
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
32:30Les écoles canadiennes sont reconnues et recherchées partout dans le monde en raison de leur excellence académique, de l’importance mise sur les élèves en tant qu’individus, et de leur engagement à développer des relations significatives avec les parents. Pour ce nouvel épisode de Révolution bilingue, nous accueillons Hélène Léone, la fondatrice de l'école canadienne bilingue de Paris Le podcast Révolution bilingue est proposé conjointement par Frenchmorning et CALEC. Alors, pourquoi une école canadienne a-t-elle ouvert ses portes à Paris, et qui en est l'instigatrice ? La réponse dans cet entretien. Étant donné les histoires commune entre la France et le Canada, mais aussi la langue et l'identité culturelle que nous partageons, l’idée d'une école offrant un programme canadien en France fait sens et se devait d'être réalisée. Grâce à Hélène Léone, une éducatrice dotée d’un engagement inébranlable envers l'éducation bilingue et l’excellence académique, il est maintenant possible pour les Parisiens qui le souhaitent d'offrir à leurs enfants une expérience éducative bilingue et biculturelle, inspirée par l'histoire du Canada qui a été définie par la coexistence de deux des plus importantes langues du monde et les avantages tangibles qu’un pays bilingue offre à ses citoyens.…
R
Révolution Bilingue
Pour ce nouvel épisode de Révolution bilingue, c'est la sociolinguiste Maya Angela Eipe Smith, auteure du livre Sénégalais de l'étranger, qui nous aide à explorer le rôle de la langue dans la formation des identités linguistiques. Le podcast Révolution bilingue est proposé conjointement par Frenchmorning et CALEC. C'est de l'université de l'Etat de Washington à Seattle que Maya nous parle. Star montante des études françaises, elle y enseigne la langue et la Francophonie, en accordant dans ses cours une place importante aux questions d'équité et de justice raciale.Dans Sénégalais de l'étranger, Maya s'appuie sur des entretiens approfondis avec des adolescents d'origine sénégalaise, à Paris, Rome et New York. Le choix de ces trois sites révèle comment des contextes et des communautés spécifiques contribuent à façonner la dynamique entre les langues (en particulier le français, le wolof, l'italien et l'anglais) et la formation d'identités nationales et transnationales. Grâce à cette étude ethnographique des expériences individuelles de la migration, Maya révèle le paysage fascinant et complexe des interactions linguistiques dans le monde francophone postcolonial.…
R
Révolution Bilingue
1 Ep. 35: Avec Bilingual Matters, Antonella Sorace tord le cou aux idées reçues sur le bilinguisme 24:51
24:51
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
24:51Italienne résidant en Écosse, la professeure Antonella Sorace est la fondatrice de l'organisation Bilingualism Matters, qui permet de faire avancer la recherche sur le bilinguisme et l'apprentissage des langues. Les idées fausses dans ce domaine ont la vie dure et c'est grâce au travail d'Antonella Sorace que nous pouvons aujourd'hui tordre le coup à certains mythes et idées fausses qu'on retrouve souvent dans nos écoles et dans nos sociétés. Le podcast Révolution bilingue est produit par French Morning avec la participation de CALEC https://calec.org/ Pour en savoir plus sur Bilingualism Matters : Bilingualism Matters…
R
Révolution Bilingue
1 Ep. 34: Emmanuelle Le Pichon, le bilinguisme face aux enjeux de la diversité 50:28
50:28
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
50:28Passage par le Canada pour ce nouvel épisode de Révolution bilingue avec l'universitaire Emmanuelle Le Pichon-Vorstman qui dirige le centre de recherches en éducation franco-ontarienne. Auteure de plusieurs livres sur le plurilinguisme et la place des langues dans nos systèmes scolaires, elle s'est également engagée dans l'initiative L’ école amie des langues, qui se bat pour qu'aucun enfant ne soit pénalisé pour l’utilisation de sa ou ses langue(s) maternelle(s) à l’école, et pour que tous les enfants aient accès à un environnement favorable aux langues où ils se sentent acceptés et valorisés tels qu’ils sont. Elle nous parle aussi des questions de formation des enseignants aux enjeux de la diversité ; quand soutenir les enseignants et les écoles dans l’accueil des élèves nouvellement arrivés peut jouer un rôle très important dans leur parcours scolaire.…
R
Révolution Bilingue
1 Ep. 33: Valerie Sun, Lettre ouverte aux acteurs de l'éducation bilingue 28:13
28:13
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
28:13Valerie Sun croit fermement aux avantages de l'enseignement d'une langue seconde dès le plus jeune âge. Elle a d'ailleurs aidé à développer des programmes d'immersion bilingue en chinois, en espagnol et en français en Californie. Formatrice d'enseignants, elle vient de publier un livre, Navigating Dual Immersion, conçu et imaginé pour favoriser la collaboration entre toutes les parties prenantes de l'immersion bilingue. Praticienne universitaire, ses recherches portent sur les enseignants et les pratiques d'enseignement dans les classes d'immersion linguistique.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 32: Rhonda Broussard, une Lousianaise qui pose une bonne question 36:52
36:52
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
36:52Rhonda Broussard est la fondatrice de Beloved Community, une organisation engagée pour l'équité dans les secteurs de l'éducation, de l'emploi et du logement. Experte sur les questions de pédagogie, qu'elle croise avec celles de l'injustice raciale, Rhonda est une éducatrice reconnue et primée pour avoir fondé et dirigé un réseau d'écoles d'immersion en français aux États-Unis, Elle vit dans sa Louisiane natale d'où elle vient de sortir un livre intitulé One Good Question qui propose de penser autrement les problèmes éducatifs et sociaux auxquels nos sociétés sont aujourd'hui confrontées.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 31 - Robert Desmarais Sullivan, un révolutionnaire du français en Louisiane 30:37
30:37
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
30:37Enfant, ayant grandi dans la paroisse de Cameron, en Louisiane, Robert Desmarais Sullivan a été puni pour avoir parlé le français, sa langue maternelle à l'école. Sa mère, ses tantes et ses oncles ne parlaient que français, mais c'était interdit de le faire en classe. Partons à la Nouvelle Orléans pour retracer un peu de la riche histoire des locuteurs du français et de leur combat pour préserver la langue qu'ils parlent à la maison par le récit d'un des pionniers de la Révolution bilingue.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 30: Nathalie Auger, « les défis des classes multilingues » 33:25
33:25
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
33:25Quels sont les défis que les enfants nouvellement arrivés en France rencontrent dans le système scolaire, surtout la scolarisation des élèves migrants et comment fait-on pour encourager leur plurilinguisme et leur intégration ? Quels sont les traumatismes à surmonter et les comportements à changer. Et que peut-on faire pour rendre nos classes et nos écoles plus inclusives? Dans ce nouvel épisode de Révolution bilingue, Fabrice Jaumont discute de ces questions avec la professeure Nathalie Auger, de l'Université Paul-Valéry Montpellier, spécialiste du les langues et le plurilinguisme en France et d'un nouveau livre qu'elle a co-écrit et qui s'intitule Défis et richesses des classes multilingues: Construire des ponts entre les cultures. Le podcast Révolution bilingue est présenté conjointement par FrenchMorning et CALEC…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 29: Ayé Clarisse Hager-M’Boua et l'éducation plurilingue en Afrique subsaharienne 33:26
33:26
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
33:26Pour ce 29ème épisode de Révolution bilingue, Fabrice Jaumont accueille la linguiste et chercheuse Ayé Clarisse Hager-M’Boua de l'Université Alassane Ouattara à Bouaké, en République de Côte d’Ivoire. L'éducation plurilingue en Afrique subsaharienne peut-elle devenir une stratégie d’inclusion et de réussite scolaire ? A l'échelle d'une communauté linguistique ou d'une région plurilingue, peut-elle permettre de renforcer le capital humain, voire favoriser la croissance économique ? Cet épisode lance les premières pistes pour une révolution bilingue en Afrique de l'ouest. Le podcast Révolution bilingue est proposé par French Morning avec le soutien de CALEC.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 28: Anna Stevanato, fondatrice de DULALA (D'une langue à l'autre) 32:48
32:48
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
32:48Pour ce nouvel épisode de Révolution bilingue, nous partons dans la région parisienne à la découverte de l'association DULALA, d'une langue à l'autre, et de sa directrice, Anna Stevanato qui, depuis plusieurs années, multiplient les efforts pour encourage le plurilinguisme en France. Italienne d'origine, Anna a passé une grande partie de sa vie dans l'Hexagone et comprend bien les besoins des familles multilingues, et des éducateurs qui les accompagnent, dans une société qui s'ouvre doucement mais sûrement aux langues parlées à la maison.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 27: Benjamin Levy, du microlearning pour apprendre les langues 30:07
30:07
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
30:07Entrepreneur de la tech spécialisé dans l'apprentissage des langues avec une approche de micro-learning décomplexée et des contenus adaptés et fun, Benjamin Lévy est l'invité de ce nouvel épisode de Révolution bilingue, interviewé par Fabrice Jaumont dans les nouveaux locaux de l'entreprise Gymglish à Paris. Pionnier du e-learning depuis 2004, Gymglish propose des cours de langues en ligne personnalisés en anglais, français, espagnol, allemand, orthographe, et compte aujourd'hui plus de six millions d'utilisateurs.…
Est-il possible de parler la langue arabe etant jeune et de la perdre en grandissant, ou, pire encore de se retrouver presque incapable de la réapprendre plus tard. Pour répondre à ces questions Nabil Wakim a écrit un livre passionnant, L'arabe pour tous, pourquoi ma langue est taboue en France aux Éditions du Seuil. Le livre est à la fois un récit intime et un essai politique sur les enfants d'immigrés d'origine arabe. Journaliste au Monde, cet auteur français d'origine libanaise est interviewé par Fabrice Jaumont lors du Salon bilingue de New York.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 25: Agnès Ndiaye Tounkara, une Franco-Sénégalaise au secours des jeunes Francophones américains 30:09
30:09
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
30:09Dans ce nouvel épisode, nous partons à la rencontre d'Agnès Ndiaye Tounkara, une franco-sénégalaise établie à New York qui coordonne un programme scolaire très intéressant, le French Heritage Language Program, dans plusieurs écoles publiques et centres communautaires de New-York, du Maine et de Floride. Le podcast Révolution bilingue est présenté conjointement par French Morning et CALEC.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 24: François Grosjean, une vie de bilingue 35:54
35:54
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
35:54Auteur d'une dizaine de livres sur la psycholinguistique et le bilinguisme, le professeur François Grosjean sort son dernier ouvrage, Life as a Bilingual, aux presses universitaires de Cambridge, dans lequel il reprend les billets qu'il a écrit pour Psychology Today, dans un blog fréquenté par plus de deux millions de lecteurs. Il est aujourd'hui l'invité de Fabrice Jaumont pour ce nouvel épisode de Révolution bilingue, dans lequel cet éminent universitaire français est devenu lui-même bilingue lorsqu'il a été envoyé dans un internat anglais en Suisse à l'âge de huit ans, puis a déménagé au Royaume-Uni à l'âge de 14 ans. Fort d'une telle expérience, il s'est consacré à la psycholinguistique en France, aux États-Unis et en Suisse. Ancien directeur du Laboratoire de traitement du langage et de la parole, il est professeur émérite de l'Université de Neuchâtel, en Suisse.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 23: Bernard Manuel, un visionnaire pour l'éducation bilingue 43:52
43:52
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
43:52Bernard Manuel est président de l'École active bilingue Jeannine Manuel, aujourd'hui située sur trois campus à Paris, Lille et Londres et considérée comme le meilleur lycée de France depuis 8 années consécutives, avec un réseau d'anciens élèves influent qui compte des personnalités comme Antony Blinken, secrétaire d'État des États-Unis. Lui-même bilingue et l'un des premiers élèves de l'école fondée par sa mère, Bernard Manuel a développé une expertise très écoutée de l'éducation bilingue en France et à l'étranger. Il est l’invité de Fabrice Jaumont pour ce nouvel épisode de Révolution Bilingue et nous parle de son parcours de la finance à la gestion d'une école et de sa vision pour l'éducation internationale.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 22: Ellen Bialystok : "un cerveau bilingue est un cerveau en meilleure santé" 31:17
31:17
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
31:17Professeure émérite, reconnue mondialement pour ses recherches sur l'effet du bilinguisme sur les processus cognitifs tout au long de la vie, Ellen Bialystok nous explique qu’un cerveau bilingue est un cerveau actif et en meilleure santé, surtout avec l'âge. Ses recherches ont par ailleurs démontré que le bilinguisme est un outil puissant pour lutter contre la démence et même la maladie d'Alzheimer chez les patients plus âgés. Pour les jeunes bilingues, les bénéfices sont tout aussi spectaculaires quand les études montrent que les enfants discernent mieux l'essentiel du non essentiel et sont mieux en mesure de gérer plusieurs tâches, de résoudre des problèmes dans les domaines verbaux et non verbaux en capitalisant sur ce qu'ils savent dans un domaine pour en traiter un autre.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 21 - A la relance du français aux Émirats 27:47
27:47
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
27:47Le plurilinguisme dans les pays du Golfe et aux Émirats arabes unis en particulier fait la part belle à l'anglais après l'arabe, alors que le chinois gagne du terrain. Mais qu'en est-il de la langue française ? Passage par Dubaï pour ce nouvel épisode de Révolution bilingue, avec l'interview de Sébastien Lafragette, expert pour le français auprès du Ministère de l’Éducation des Émirats arabes unis. Originaire du sud de la France, cet expert international a vécu en Égypte, au Liban et en Arabie saoudite avant de s'installer, depuis 10 ans, à Dubaï.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 20: Keren Benoliel, le monde de la littérature jeunesse multilingue 25:37
25:37
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
25:37Passage par Buenos Aires pour ce vingtième épisode de Révolution bilingue avec la rencontre de Keren Benoliel, auteur et éditrice française, installée en Argentine depuis plusieurs années. La lecture pour les enfants à coeur, Keren a fondé les Éditions Quel Toupet ! qu'elle a voulu multilingue avec des livres en français, en espagnol et en anglais.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 19 - Thierry Nazzi, l'acquisition du langage chez les bébés 28:01
28:01
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
28:01Pour ce nouvel épisode de Révolution bilingue, Fabrice Jaumont reçoit Thierry Nazzi, chercheur au Centre de neurosciences cognitives et intégratives à l'Université Paris Descartes et directeur de recherche au CNRS. Thierry Nazzi nous explique les mécanismes d’acquisition précoce du langage, de perception de la parole et de reconnaissance des mots par les jeunes enfants monolingues et bilingues. Il nous permet aussi de comprendre comment les chercheurs explore ces mécanismes chez les tout petits et le rôle de la mère dans le développement linguistique des bébés.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 18 : Amel Derragui, nomade globale, entrepreneuse expatriée 26:40
26:40
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
26:40De l'Inde à l'Algérie, avec des passages par l'Iran, la France et les Etats-Unis, Amel Derragui est une nomade globale depuis sa plus tendre enfance. Fille de diplomates algériens, sans cesse en mouvement, elle a quitté son emploi dans la publicité pour partir à l'étranger avec son mari autrichien, puis lance Tandem Nomads quelques années plus tard, lorsqu'elle découvre un besoin critique qu'éprouve les conjoints d'expatriés à trouver leur propre source d'épanouissement et de revenus... Son travail pour l'autonomisation des femmes a été reconnu par divers médias tels que Forbes Magazine et Global Living Magazine. Tandem Nomads est aujourd’hui un podcast et une plate-forme en ligne conçue pour aider les conjoints d'expatriés et les nomades du monde entier à développer une entreprise portable et prospère en déplacement.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 17: Bill Rivers, lobbyiste pour les langues à Washington 28:37
28:37
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
28:37En route pour le congrès et les sphères du pouvoir à Washington pour ce 17e épisode du podcast Révolution bilingue, avec une interview de Bill Rivers, un lobbyiste qui s'efforce de défendre les langues et les intérêts de nombreuses organisations professionnelles, d'associations d'enseignants et de traducteurs auprès des législateurs américains. Aux Etats-Unis, les langues sont un enjeu stratégique dans les domaines de la défense, du commerce, de la diplomatie, cependant elles ne sont pas toujours très bien mises en valeur. Le lobbyisme pour les langues au niveau fédéral va de pair avec le militantisme des parents et enseignants localement qui souhaitent maintenir leur héritage linguistique ou sortir les enfants d'un monolinguisme qui restreint leurs opportunités. Le rôle que joue Bill Rivers est crucial et permet de réduire le déficit linguistique des Etats-Unis et de rendre nos amis américains plus ouverts aux langues.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 16: Mbacké Diagne : "Sans une révolution bilingue, comment l'Afrique peut-elle vraiment se développer?" 27:54
27:54
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
27:54Passage par le Sénégal et l'Université Cheick Anta Diop de Dakar pour une discussion sur l'éducation plurilingue avec le professeur Mbacké Diagne, Directeur de recherche au laboratoire Linguistique et Grammaire anglaises et africaines . La situation des langues au Sénégal est représentative du bain linguistique dans lequel les nations africaines évoluent. La place des langues nationales dans les systèmes scolaires, comme le Wolof et le Pulaar entre autres dans ce cas-ci, est encore inégale vis-à-vis de la place qu'occupent les langues internationales telle que le français, l'anglais ou l'arabe. Cette situation est au cœur des débats actuels tant elle est liée à la réussite scolaire des élèves, aux questions identitaires et au développement économique du pays.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 15: Gabrielle Durana, pionnière de la révolution bilingue à San Francisco 28:21
28:21
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
28:21Dans ce nouvel épisode de Révolution bilingue, passage par la Californie pour une rencontre avec Gabrielle Durana, la fondatrice et directrice générale de l’association Education française de la Bay Area. De Buenos Aires à San Francisco en passant par Evry, de l'espagnol au français, puis l'anglais et quelques langues additionnelles, le parcours de cette révolutionnaire de l'éducation bilingue est exemplaire, le modèle qu'elle a instauré dans la région de la Baie, au sein de son association, fait quant lui de nombreux émules et promet d'en inspirer bien d'autres. Révolution Bilingue est un podcast de French Morning présenté par Fabrice Jaumont et soutenu par la fondation CALEC.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 14 - Les effets du bilinguisme chez les jeunes enfants avec Ranka Bijeljac-Babic 30:43
30:43
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
30:43Dans l'épisode 14 de Révolution bilingue nous parlons des avantages du bilinguisme avec la psycholinguiste Ranka Bijeljac-Babic. Maître de conférences à l’Université de Poitiers, elle est également membre du Laboratoire de psychologie de la perception (CNRS-UMR 8242) de Paris-Descartes où elle mène des recherches sur les effets précoces du bilinguisme chez les nourrissons et, plus largement, sur le bilinguisme chez l’enfant. Elle est également présidente de l’association "Bilingue et plus" qui défend la diversité des langues dans les familles, à l’école et dans la sphère publique. Elle nous parle également de son dernier livre, « L’enfant bilingue, de la petite enfance à l’école ». Le podcast Révolution Bilingue est soutenu par la fondation CALEC.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 13: Comment les bilingues apprennent à lire 41:26
41:26
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
41:26Dans quelle langue doit-on commencer à lire ? Quelles sont les bonnes pratiques d'enseignement de la lecture et de l'écriture en contexte bilingue ? Quels conseils donner aux parents qui n'ont pas accès à une école bilingue pour développer le bilinguisme et le bilettrisme. Voici quelques questions abordées dans ce nouvel épisode de Révolution bilingue avec Marie Bouteillon, une pédagogue passionnante et engagée dans le développement de l'enseignement en deux langues, qui nous parle du rapport parfois tendu qui existe entre la langue dominante et la langue seconde et le rôle essentiel, et parfois difficile, que jouent les enseignants dans le processus d'apprentissage de la lecture et de l'écriture en deux langues. Révolution Bilingue est soutenu par la fondation CALEC (Center for the Advancement of Languages, Education and Communities).…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 12: Vanessa Bertelli, la Suissesse qui veut rendre Washington bilingue 24:24
24:24
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
24:24Passage par Washington pour ce douzième épisode de Révolution bilingue en partant à la rencontre de Vanessa Bertelli. Cette suissesse multilingue engagée, fondatrice de DC Immersion, une organisation à but non lucratif qui a changé la donne en matière d’éducation bilingue dans la ville en multipliant les plaidoyers en faveur du multilinguisme et en encourageant les éducateurs et les parents à monter des filières bilingues dans les écoles publiques. Quand la Révolution bilingue s'empare de la capitale américaine ! Le podcast “Révolution Bilingue” est proposé par French Morning avec le soutien de CALEC (Center for the Advancement of Languages, Education, and Communities). Écoutez l’épisode ici, sur le site de French Morning ou sur iTunes Podcast.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 11: La Chine se découvre un engouement pour les langues étrangères 19:56
19:56
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
19:56Passage par la Chine pour l’épisode 11 de Révolution bilingue, avec une interview de Yu Zhonggen et Zhu Yanhua, tout deux spécialistes des langues à Pékin, qui ont accepté d'être interviewé par Fabrice Jaumont. L’enseignement des langues est en plein essor en Chine et les perspectives de croissance du secteur du plurilinguisme, au sein duquel le français tient une bonne place, sont absolument renversantes. Le podcast “Révolution Bilingue” est proposé par French Morning avec le soutien de CALEC (Center for the Advancement of Languages, Education, and Communities). Écoutez l’épisode ici, sur le site de French Morning ou sur iTunes Podcast.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 10: Marc Maurice, à l'école de la francophonie 25:33
25:33
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
25:33Né en Haïti et installé aux États-Unis depuis les années 70, Marc Maurice nous parle de son intégration difficile dans ce pays, du multilinguisme en Haïti et de la New York French-American Charter School, une école bilingue unique en son genre qu'il dirige depuis quelques années à Harlem.
R
Révolution Bilingue
1 Episode 9: Bénédicte de Montlaur, "le français, outil stratégique" 29:23
29:23
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
29:23Diplomate, polyglotte et engagée dans le développement de l'éducation plurilingue, Bénédicte de Montlaur est l’invitée du 9ème épisode de Révolution Bilingue. De l'Allier à New York, en passant par l'Egypte et la Syrie, cette passionnée des langues et des relations internationales, aujourd'hui Conseillère culturelle auprès de l'Ambassade de France aux Etats-Unis, nous confirme que parler plusieurs langues est à la fois un atout pour notre développement personnel et professionnel, mais aussi un pont vers d'autres cultures et imaginaires qui nous mène à des rencontres enrichissantes et une meilleure compréhension du monde. Le podcast “Révolution Bilingue” est proposé par French Morning avec le soutien de CALEC (Center for the Advancement of Languages, Education, and Communities).…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 8: Peter Paine, un bilingue qui roule Peugeot aux US 29:54
29:54
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
29:54Juriste, homme d'affaire, philanthrope et francophile, Peter S. Paine est l'invité du 8ème épisode de Révolution Bilingue. Cet Américain, amoureux de la langue française depuis près de 70 ans, a fait de son bilinguisme une force à chaque étape de sa carrière. Tour à tour, Peter Paine a défendu la compagnie Peugeot aux États-Unis, sauvé de la faillite le Fort Carillon, sur l'Hudson, et soutenu de nombreux projets environnementaux autour du Lac Champlain. Écoutez l’épisode ici, sur le site de French Morning ou sur iTunes Podcast. Le podcast “Révolution Bilingue” est proposé par French Morning avec le soutien de CALEC (Center for the Advancement of Languages, Education, and Communities).…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 7: Anne Mazuis-Goldenberg, "prendre plaisir à parler les langues est fondamental" 27:42
27:42
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
27:42Spécialiste du bilinguisme et du développement du langage, Anne Mazuis Goldenberg accompagne les enfants qui font face à des troubles du langage, des dysphasies, ou des problèmes d’attention et de concentration en lien avec les apprentissages. Elle est l’invitée de Fabrice Jaumont pour ce 7ème épisode de Révolution Bilingue. Passage par la Belgique et le Luxembourg, pays dans lesquels cette praticienne évolue depuis longtemps, pour évoquer le contexte linguistique spécifique de cette région multilingue mais aussi le rôle essentiel de la logopédie, terme utilisé en Belgique, au Luxembourg et en Suisse, et qui signifie l'art de corriger les fautes et les défauts de prononciation. Le mot orthophonie est préféré en France et au Canada. Le podcast “Révolution Bilingue” est soutenu par CALEC (Center for the Advancement of Languages, Education, and Communities).…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 6. Ofelia Garcia: "le bilinguisme est plus que l'addition de deux langues" 27:00
27:00
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
27:00Ofelia Garcia est une des grandes voix américaines qui s'élèvent en faveur du bilinguisme dans les salles de classe américaines. Elle est l'invitée de Fabrice Jaumont pour ce 6ème épisode de Révolution Bilingue. Le podcast "Révolution Bilingue" est soutenu par CALEC (Center for the Advancement of Languages, Education, and Communities).…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 5: Joseph Dunn, porte drapeau du français en Louisiane 27:02
27:02
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
27:02Si le français revit ces dernières années en Louisiane, on le doit notamment à Joseph Dunn, qui se bat depuis des années, avec d'autres, pour le bilinguisme et la défense du français. Lorsque la Louisiane est entrée dans l'Organisation Internationale de la Francophonie l'an dernier, "mon rêve est devenu réalité" dit-il.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 4: L'Utah, l'étonnant pionnier de l'éducation bilingue 23:26
23:26
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
23:26Révolution Bilingue reçoit Anne Lair, coordinatrice du programme d'immersion au lycée/université (programme Bridge) pour l'Etat de l'Utah. Elle nous raconte comment l'Etat est devenu le surprenant leader de l'éducation bilingue aux Etats-Unis. Et comment des centaines d'élèves de l'Utah apprennent désormais le français dès le plus jeune âge.…
R
Révolution Bilingue
1 Episode 3: Education bilingue, le retard français 24:33
24:33
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
24:33Christine Hélot, une des meilleures spécialistes françaises de l'éducation bilingue, est l'invitée du 3ème épisode de Révolution Bilingue. Elle confie à Fabrice Jaumont ce que la France pour entrer enfin dans l'éducation bilingue.
R
Révolution Bilingue
1 Episode 2: les mystères du cerveau bilingue, avec Ana Ines Ansaldo 23:38
23:38
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
23:38Ana Ines Ansaldo ne parle pas seulement 5 langues. Elle est aussi une des meilleures spécialistes du cerveau bilingue. Elle a notamment découvert que les bilingues résistaient mieux au vieillissement que les monolingues.
R
Révolution Bilingue
1 Episode 1: Sean Lynch, ancien principal du Lycée Français de New York 26:13
26:13
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
26:13Pour ce premier épisode de Révolution Bilingue, Fabrice Jaumont interroge Sean Lynch, l'ancien principal du Lycée Français de New York récemment arrivé à la tête de la Chinese International School de Hong Kong.
プレーヤーFMへようこそ!
Player FMは今からすぐに楽しめるために高品質のポッドキャストをウェブでスキャンしています。 これは最高のポッドキャストアプリで、Android、iPhone、そしてWebで動作します。 全ての端末で購読を同期するためにサインアップしてください。