Steve Carter カーター・スティーブ 公開
[search 0]

Download the App!

show episodes
 
This is a weekly recording of the sermons preached in the main service at Akigawa Baptist Church in Tokyo, Japan. The sermons are in Japanese. We hope they are an encouragement to you in your Christian walk! 秋川バプテスト教会の日曜礼拝のメッセージのポッドキャストです。皆様のクリスチャンとしての歩みに励ましになるようにお祈りします!どうぞお聞きください。
 
Loading …
show series
 
私たちは教会家族として主の晩餐に参加するなかで、イエス様がすべての創造物の王としての栄光の冠を捨て、ご自分が創造したものから軽蔑され拒絶される者として茨の冠をかぶられたことを思い出す時間を取りましょう。
 
As we take part in the Lord's supper as a church family, we take time to remember how Jesus was willing to set aside His crown of Glory as King of all creation to take on the crown of thorns as one who would be despised and rejected by the very ones He created.
 
良心とは何か、それが生活の中でどのように機能するかについてより良く理解する中で、実際にそれを日々の状況にどのように適用するのでしょうか。例えば、食卓で食べたり飲んだりするものに対して、どのように適用すればよいのでしょうか。今日は、私たちの行動すべてにおいて神様に栄光を示すために、私たちの良心がどのように役立つかについて、非常に実践的な応用例を見ていきましょう。
 
As we've gotten a better understanding of what our conscience is, and how it works in our life, how do we actually apply it to our day-to-day circumstances? Like around the dinner table with the things we eat or drink? Today we're going to see a very practical application of how our conscience helps us to glorify God in everything we do.…
 
今日は、私たちの良心と周囲の人々とのつながりについて見てみましょう。なぜ私たちの良心は違うのでしょうか?自分の良心と違う人とどうつきあえばいいのでしょうか?そして、良心の導き方が違っても、イエスに従う者として何を目指せばいいのでしょうか?
 
Today we look at the connections of our conscience to those around us. Why are our consciences different? How do we deal with those whose conscience isn't the same as ours? And what should we be striving for as followers of Jesus even as our consciences guide us in different ways?
 
私たちの良心、それは私たち一人ひとりが持っているもので、しかもその良心のあり方は人それぞれです。良心というものを理解できれば、イエス様との歩みだけでなく、まわりの人との関係にも役立ちます。今日は、私たちの良心についての二つの質問を見てみましょう。「良心とは何か?」そして、「良心はどこから来るのか?」です。
 
Our conscience. It's something that each of us have, and yet each person's conscience is different. The more we can understand it, the better it can help us, not only with our walk with Jesus, but also with our relationships with those around us. Today, let's look at two questions concerning our conscience. What is it? and Where does it come from?…
 
ヨナの物語を通して、私たちが期待する以上の神様の憐れみを見ることができます。この憐れみはニネベの人々に対してだけでなく、ヨナ自身に対しても与えられました。彼らの物語を通して、神様が私たちにもどれほど憐れみ深いお方であるかがよりはっきりわかります。
 
礼拝は、私の人生の他の部分とどこまでつながっているのでしょうか?聖書の神ではないものが崇拝されている場合、それとのつながりはどうでしょうか?そのつながりは、私と神様の関係にどこまで影響を及ぼしているのでしょうか?
 
聖書には「試練」と「誘惑」という言葉がありますが、どちらも同じ言葉からきていることをご存知でしょうか?では、どんな時に試練となり、どんな時に誘惑となるのでしょうか?そして、それぞれの状況において、神様はどのように私たちを助けてくださるのでしょうか?
 
Description 今日は、私たちの教会のメンバーの谷口和一郎さんが、信者になって間もない時に彼の人生に起こったことを分かち合ってくれます。イエス様を心に迎えることがどのように人生を変えるのかということを、谷口さんの証しを通して知ることができます。
 
自分がどこを歩いているのかを認識することは、時として重要なことです。なるべく避けたいことは、滑りやすい崖の縁を歩いているにもかかわらず、自分が置かれている危険に全く気づかないことではないでしょうか。これは、クリスチャンにも起こってもおかしくないことです。そして、「気をつけて!」という警告に耳を傾けることが大切です。
 
Sometimes it's important to recognize where you're walking. The last thing you want is to be walking along the slippery edge of a cliff, yet completely oblivious to the danger you're in. This is something that Christians can do too. And the warning to be careful is important to heed.
 
今日は、驚くべき奇跡的な方法で神様から受けた完全な自由と、それにもかかわらず。神様への信仰、満足、従順が足りない為に、その自由からの祝福を失った人々を見ていきます。
 
Today we're going to look at a group of people who received and experienced complete freedom from God in amazing and miraculous ways, and yet lost the blessings that came with that freedom because of their lack of faith, satisfaction, and obedience in the One who gave them their freedom.
 
イエスの福音を伝えることは、どのように競走に似ているのでしょうか?今日の箇所で、パウロはコリントの町で行われていたある有名なスポーツイベントを使って、クリスチャンとしてのある自由を用いないことが、どのように福音を伝えることにつながっているのかを教えています。
 
イエス様の福音を伝えるには、みんなで協力することが大切です。他の人に福音を聞く機会を与えるには、それぞれの役割が重要です。どこにいてもあなたは、イエス様から与えられた偉大な使命の一部なのです。
 
何かをする自由は、私たちにとって大切なものです。しかし、それより価値のある別の自由があるのです。一度それを経験すると、たとえ他の自由を少し手放すことになっても、それが共有する価値あるものであることがわかるでしょう。
 
Our freedom to do certain things is important to us. But there is a different kind of freedom that is even more valuable than those freedoms. Once you experience it, you'll discover that it's worth sharing, even if it means letting go of a few of those other freedoms.
 
お母さん、あなたは子供たちにイエスの福音を伝えるという大切な役割を持っています。それだけではありません。この重要な役割を果たすためにイエス様があなたを助けてくれるので、あなたは福音のすばらしさを経験することもできるのです。
 
私たち一人ひとりは、二つの明確な方法で、福音、つまりイエスの良い知らせに関わることができます。一つめは、イエスの良い知らせに応答することです。もう一つは、福音を他の人々と分かち合うために、自分ができる役割を果たすことです。
 
今週と来週、第1コリント9章でを見ますが、パウロはコリントの教会家族を世話する中で、彼らの霊的な世話をする者としてのある権利を用いませんでした。今週は、パウロが持っていた権利とは何であったかを見ていきましょう。そして来週はその権利をどのように、そしてなぜ用いなかったのかを見ていきます。
 
This week and next week, as we look at 1 Corinthians 9, Paul, in caring for the church family in Corinth, withheld certain rights as their spiritual caregiver. This week we will look at what those rights were that Paul had. And next week we will look at how and why he chose to withhold that right.
 
私たちにとって、イエス様の復活はどのような意味を持つのでしょうか?死からよみがえるという約束を果たされたように、イエス様がいつか私たちが行くところ、すなわち天国に私たちを連れて帰るために戻ってくるという約束をも果たされるという保証を与えてくれるのです。
 
イエス様は私たちへの愛により、ご自分を低くし、天を離れてこの地上にいらっしゃり、私たちのようになり、私たちが歩くところを歩いてくださいました。しかしそれ以上に、イエス様は、私たちが自分の力で負うことができないものを負うために、さらにご自分を低くすることを選んでくださいました。
 
Jesus' love for us compelled him to let go of Heaven to be like us, to walk where we walk. But He didn’t just stop at where we are, in taking on himself humanity: Jesus chose to humble himself even lower to take on himself something that we couldn’t take on in our own strength.
 
聖書は私達に、人を愛するいろいろな方法を教えてくれます。そして、その方法こそが、私達がイエス様に愛されている方法であることを思い起こさせてくれます。その一つは、私達が自分よりも他の人を優先することです。なぜならこれこそが、イエス様が私達のためにしてくださったことだからです。
 
クリスチャンとして、聖書にはっきり書かれていないことに直面した時、どうしたらいいか悩んだことはありませんか? 聖書の真理をどのように自分の人生にあてはめたらよいのか分からない時、どうしたらよいのでしょうか? 1コリント8章では、何かをしていい時といけない時を知るためのガイドラインを教えてくださいます。
 
As a Christian, have you ever wondered what to do when you face something that isn't specifically mentioned in the Bible? What do you do when you’re not sure how to apply the truths of the Bible to an area of in your life? 1 Corinthians 8 gives us some guidelines to help us know when it's ok, and not ok to do something.…
 
1コリント7章の最後の部分で、パウロは、現世での結婚と独身の両方を、永遠の観点から見るようにと私たちに進めます。この永遠の視点から見て、独身の人に与えられている素晴らしい恵みが発見できます。
 
クリスチャンとして、私たちはイエス様と共に歩むことで、どこにいても完全な満足を得ることができ、イエス様に仕えることで、どんな状況の中でも大きな意味と目的を見出すことができるのです。このことは、神様が私たちをどこに植えてくださったかを心配する必要がなく、ただ植えられた場所で花を咲かせるという自由を与えてくれるのです。
 
As Christians, we are able to find complete satisfaction wherever we are as we walk with Jesus, and we can find great meaning and purpose in whatever situation we are in as we serve Him. This gives us the freedom to not have to worry about where God planted us, but instead to simply bloom where we're planted.…
 
夫婦ともにクリスチャンの場合、結婚生活はどのように歩むべきでしょうか?また、夫か妻のどちらかがクリスチャンになり、もう一方がクリスチャンでない場合はどうでしょうか?その結婚生活はどのように歩むべきでしょうか?パウロは、第1コリント7:10-16で、どちらの状況においても私たちを助けてくれる、とても実践的な真理を語ってくださいます。
 
How does marriage work when both husband and wife are believers? And what about when either the husband or wife becomes a Christian, and the other one is not? How does that marriage work? Paul gives us very practical truths to help us in both situations in 1 Corinthians 7:10-16.
 
第一コリント7章の前半でパウロは、私たちが結婚生活において配偶者とともに、より充実した生活ができる方法の一つを示すと同時に、独身者としてより充実した生活を歩む大切な見方も示してくださいます。
 
Loading …

クイックリファレンスガイド

Google login Twitter login Classic login