Artwork

コンテンツは Kaichi Japanese によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Kaichi Japanese またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作権で保護された作品をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal
Player FM -ポッドキャストアプリ
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!

72. How KFC became a Christmas tradition in Japan

16:54
 
シェア
 

Manage episode 342463524 series 3399666
コンテンツは Kaichi Japanese によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Kaichi Japanese またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作権で保護された作品をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

【Reference article】

https://www.cnn.co.jp/business/35147384.html#:~:text=%E4%B8%80%E9%83%A8%E5%A0%B1%E9%81%93%E3%81%AB%E3%82%88%E3%82%8B%E3%81%A8,%E3%81%9F%E3%81%A8%E8%AA%AC%E6%98%8E%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B%E3%80%82

To better understand how and why fried chicken became synonymous with Christmas in Japan, we have to rewind a few decades.

KFC -- AKA Kentucky Fried Chicken -- was opening its first Japan outlet in Nagoya in 1970.

By 1981, the chain had opened 324 stores.

The company launched its "Kentucky for Christmas" marketing campaign in 1974 and the first iteration of the party buckets soon followed.

Some reports say that Takeshi Okawara, who managed the country's first KFC and later became CEO of KFC Japan, falsely marketed fried chicken as a traditional American Christmas food to drum up sales. (LMFAO)

But according to KFC Japan, Okawara went to a Christmas party dressed as Santa. When the kids loved it, he saw a business opportunity.

Meanwhile, in 2017, the host of "The Rising Sun Show" -- a 30-minute TV show produced by the U.S. Army Garrison Japan Public Affairs -- interviewed a KFC meister, who said the concept caught on after a foreign customer asked KFC to deliver fried chicken in a Santa Claus costume on Christmas.

Anyways, I am loving KFC so much for Christmas.

Just for your information, the taste is a little bit different from North America. KFC in Japan is more sophisticated than the U.S.

みなさま

メリークリスマス!

小さい時に、サンタクロースにおもちゃをもらって、本当に嬉しかったです。

そんなわけで、今日はクリスマスにぴったりな話題、日本のクリスマス文化について語っております。

不思議な文化で、なぜか日本では、クリスマスにKFCを食べます。でも、これは、良く話題になる話です。

では、なぜKFCはクリスマスにフライドチキンを販売するようになったのでしょうか!?

そんあ話題を語っております。

お時間があれば、是非聞いて行ってくださいね。

【ひとことフレーズ】

・うわーーー、すごいですね!

→ 日本人はよく、「すごいですね」とか「難しそうですね」とか「辛そうですね」などの形容詞の前に、「うわーーー」などの、表現を付けくわえることがあります。

例)A 今、弁護士試験に挑戦してるんですよ。

  B うわーーー、すごいですね。弁護士の資格は難しいですよね。

・まいっとし 毎年(まいとし) 

→ これは、ネガティブな表現をするときに、毎年という単語を強調した時に、使われる表現です。

なかなか難しいですが、注意して聞いていると、結構使われていますので、普通の「毎年」と聞き分けてみてください。

例)A ねーねー、今年のクリスマス、どこに食べ良く?

  B いや、今年もくら寿司で良くね?

  A まいっとし、寿司ばっかじゃん。今年は、ステーキ食べに行こうよ。

例)A 今年も試験落ちたかも。。。。。

  B いやいやいや、どんだけ時間かけるの?

  A JLPT N1難しいからさ。しかも、仕事忙しくて、全然勉強できてなかったからさ。

  B まいっとし、おんなじ(同じ)言い訳してるね。もっとやる気だしなよ。

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/kaichijapanese/message Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/kaichijapanese/support
  continue reading

129 つのエピソード

Artwork
iconシェア
 
Manage episode 342463524 series 3399666
コンテンツは Kaichi Japanese によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Kaichi Japanese またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作権で保護された作品をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

【Reference article】

https://www.cnn.co.jp/business/35147384.html#:~:text=%E4%B8%80%E9%83%A8%E5%A0%B1%E9%81%93%E3%81%AB%E3%82%88%E3%82%8B%E3%81%A8,%E3%81%9F%E3%81%A8%E8%AA%AC%E6%98%8E%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B%E3%80%82

To better understand how and why fried chicken became synonymous with Christmas in Japan, we have to rewind a few decades.

KFC -- AKA Kentucky Fried Chicken -- was opening its first Japan outlet in Nagoya in 1970.

By 1981, the chain had opened 324 stores.

The company launched its "Kentucky for Christmas" marketing campaign in 1974 and the first iteration of the party buckets soon followed.

Some reports say that Takeshi Okawara, who managed the country's first KFC and later became CEO of KFC Japan, falsely marketed fried chicken as a traditional American Christmas food to drum up sales. (LMFAO)

But according to KFC Japan, Okawara went to a Christmas party dressed as Santa. When the kids loved it, he saw a business opportunity.

Meanwhile, in 2017, the host of "The Rising Sun Show" -- a 30-minute TV show produced by the U.S. Army Garrison Japan Public Affairs -- interviewed a KFC meister, who said the concept caught on after a foreign customer asked KFC to deliver fried chicken in a Santa Claus costume on Christmas.

Anyways, I am loving KFC so much for Christmas.

Just for your information, the taste is a little bit different from North America. KFC in Japan is more sophisticated than the U.S.

みなさま

メリークリスマス!

小さい時に、サンタクロースにおもちゃをもらって、本当に嬉しかったです。

そんなわけで、今日はクリスマスにぴったりな話題、日本のクリスマス文化について語っております。

不思議な文化で、なぜか日本では、クリスマスにKFCを食べます。でも、これは、良く話題になる話です。

では、なぜKFCはクリスマスにフライドチキンを販売するようになったのでしょうか!?

そんあ話題を語っております。

お時間があれば、是非聞いて行ってくださいね。

【ひとことフレーズ】

・うわーーー、すごいですね!

→ 日本人はよく、「すごいですね」とか「難しそうですね」とか「辛そうですね」などの形容詞の前に、「うわーーー」などの、表現を付けくわえることがあります。

例)A 今、弁護士試験に挑戦してるんですよ。

  B うわーーー、すごいですね。弁護士の資格は難しいですよね。

・まいっとし 毎年(まいとし) 

→ これは、ネガティブな表現をするときに、毎年という単語を強調した時に、使われる表現です。

なかなか難しいですが、注意して聞いていると、結構使われていますので、普通の「毎年」と聞き分けてみてください。

例)A ねーねー、今年のクリスマス、どこに食べ良く?

  B いや、今年もくら寿司で良くね?

  A まいっとし、寿司ばっかじゃん。今年は、ステーキ食べに行こうよ。

例)A 今年も試験落ちたかも。。。。。

  B いやいやいや、どんだけ時間かけるの?

  A JLPT N1難しいからさ。しかも、仕事忙しくて、全然勉強できてなかったからさ。

  B まいっとし、おんなじ(同じ)言い訳してるね。もっとやる気だしなよ。

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/kaichijapanese/message Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/kaichijapanese/support
  continue reading

129 つのエピソード

すべてのエピソード

×
 
Loading …

プレーヤーFMへようこそ!

Player FMは今からすぐに楽しめるために高品質のポッドキャストをウェブでスキャンしています。 これは最高のポッドキャストアプリで、Android、iPhone、そしてWebで動作します。 全ての端末で購読を同期するためにサインアップしてください。

 

クイックリファレンスガイド