Artwork

コンテンツは Cyberpink によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Cyberpink またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal
Player FM -ポッドキャストアプリ
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!

037|垫底俱乐部 Bottoms:一场酣畅淋漓的Y2K校园“发烧梦” A Gen Z High School Fever Dream

1:38:28
 
シェア
 

Manage episode 392764755 series 3324279
コンテンツは Cyberpink によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Cyberpink またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

【聊了什么The What】 有人说Bottoms 垫底俱乐部是一部高校性转版的《搏击俱乐部》,但其实远远不止如此。它荒诞离奇,充满暴力和一些隐藏的不算太深的讽刺和哲思,是适合我们这个时代的美国高校喜剧电影。 故事围绕着Josie和PJ这一对好友展开,她们是这所美国高中食物链的底层,不只是因为她们是拉拉,而是用她们自己的话来说:“gay,ugly and untalented”。在高三毕业前的最后一年这对好友决心突破自己,互为僚机泡到全校最受欢迎的拉拉队队员,而她们达成目标的方式就是阴差阳错组建了这个高中第一个女子搏击俱乐部。 这一期,小蓝和四位酷儿/Gen Z/Older Millennial朋友们,也是一档全新的女权喜剧播客《大波福娃》的主播们,一起聊了聊这部酷儿青少年校园“发烧梦”。

Some say "Bottoms" is a high-school-themed, gender-flipped version of "Fight Club," but it's far more than that. It's a bizarre and whimsical journey, filled with violence and some blazen satire and not-so-subtle philosophical musings— a perfect update of the high school comedy genre fit for our times.

The story revolves around Josie and PJ, a dynamic duo situated at the bottom rung of the American high school social ladder. Their struggles extend beyond being lesbians; in their own words, they're "gay, ugly, and untalented." In their final year before graduating high school, this determined pair sets out to break free from their constraints to date the two most popular cheerleaders in the school. Their unconventional method? Accidentally forming the first all-female fight club in the high school.

In this episode, Xiaolan and her four queer/Gen Z/Older Millennial friends, who are the hosts of the brand-new feminist comedy podcast "Dat Beauvoir," convene to chat about this queer teenage "fever dream."

本期参与录制的有:

  • 桃子(she/her):一个还没出道就隐退了的业余脱口秀演员,精通捆粽子和翻花绳

  • 跑跑(they/them):工匠/小丑/人民教师/高科技亚逼(消歧义),尊重且热爱谐音梗,老龄 Z 世代。

  • 小苕 (it/its):一颗零零后坡塔头,咖喱牛腩里的薯仔,地三鲜里的土豆

  • Nancy (she/her):惨惨的博士僧,是一个older millennial中年人

  • Sis Peach (she/her): I have a Golden retriever, a plush dog with an imaginary ESA vest.

  • Runrun (they/them): local shop tech / clown / adjunct / computer beep boops, pun always intended.

  • Shao (it/its): A potato with Chinese characteristics. Can’t be fried or smashed.

  • Nancy (she/her): a struggling PhD, older millennial

【时间轴 The When】

  • 00:00 对电影的初印象:高校性转版的《搏击俱乐部》?

  • 10:46 电影里的主要女性角色

  • 33:51 时空错乱美学:Y2K的视觉叠加在2023年的观念上

  • 43:30 美国高校电影和我们的酷儿启蒙

  • 54:48 为什么这部电影里的暴力如此令人心旷神怡(?)

  • 01:15:54 这个电影吃了几个性别研究博士生?

  • 01:32:58 今夏其他破破烂烂间歇发疯但是歌颂暖心女性友谊的喜剧电影

  • 00:00 Initial Impressions of the Movie: A Gender-Swap High School Version of "Fight Club"?

  • 10:46 Deep dive on our favorite characters

  • 33:51 Aesthetic of Temporal Disarray: Y2K Visuals Superimposed on 2023 Concepts

  • 43:30 American High School Movies and Our Queer Enlightenment

  • 54:48 Why the Violence in This Movie is So Delightfully Liberating (?)

  • 01:15:54 This Film is a Gender Studies Love Fest

  • 01:32:58 Other Ragged, Intermittently Insane, Yet Heartwarming Comedies Celebrating Female Friendship This Summer

【拓展链接 The Links】 大波福娃 ‘Bottoms’ Review: Physical Education Getting So High That You Think You’re Going to Die - Ayo Edebiri - Taking the Stage Sabrina Wu - Hot Girl Impression

【疲惫红书 CyberRed】

除了播客以外,疲惫娇娃的几个女的在小红书上开了官方账号,我们会不定期发布【疲惫在读】、【疲惫在看】、【疲惫旅行】、【疲惫Vlog】等等更加轻盈、好玩、实验性质的内容。如果你想知道除了播客以外我们在关注什么,快来小红书评论区和我们互动。

Apart from the podcast, we have set up an official account on Xiaohongshu. We will periodically post content such as “CyberPink Reading,” “CyberPink Watching,” “CyberPink Traveling,” “CyberPink Vlog,” and more. Those are lighter, more fun and more experimental stuff about our lives. Leave us some comments on Xiaohongshu!

【买咖啡 Please Support Us】

如果喜欢这期节目并愿意想要给我们买杯咖啡:

If you like our show and want to support us, please consider the following:


Support on Patreon | 爱发电上赞助

  continue reading

56 つのエピソード

Artwork
iconシェア
 
Manage episode 392764755 series 3324279
コンテンツは Cyberpink によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Cyberpink またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

【聊了什么The What】 有人说Bottoms 垫底俱乐部是一部高校性转版的《搏击俱乐部》,但其实远远不止如此。它荒诞离奇,充满暴力和一些隐藏的不算太深的讽刺和哲思,是适合我们这个时代的美国高校喜剧电影。 故事围绕着Josie和PJ这一对好友展开,她们是这所美国高中食物链的底层,不只是因为她们是拉拉,而是用她们自己的话来说:“gay,ugly and untalented”。在高三毕业前的最后一年这对好友决心突破自己,互为僚机泡到全校最受欢迎的拉拉队队员,而她们达成目标的方式就是阴差阳错组建了这个高中第一个女子搏击俱乐部。 这一期,小蓝和四位酷儿/Gen Z/Older Millennial朋友们,也是一档全新的女权喜剧播客《大波福娃》的主播们,一起聊了聊这部酷儿青少年校园“发烧梦”。

Some say "Bottoms" is a high-school-themed, gender-flipped version of "Fight Club," but it's far more than that. It's a bizarre and whimsical journey, filled with violence and some blazen satire and not-so-subtle philosophical musings— a perfect update of the high school comedy genre fit for our times.

The story revolves around Josie and PJ, a dynamic duo situated at the bottom rung of the American high school social ladder. Their struggles extend beyond being lesbians; in their own words, they're "gay, ugly, and untalented." In their final year before graduating high school, this determined pair sets out to break free from their constraints to date the two most popular cheerleaders in the school. Their unconventional method? Accidentally forming the first all-female fight club in the high school.

In this episode, Xiaolan and her four queer/Gen Z/Older Millennial friends, who are the hosts of the brand-new feminist comedy podcast "Dat Beauvoir," convene to chat about this queer teenage "fever dream."

本期参与录制的有:

  • 桃子(she/her):一个还没出道就隐退了的业余脱口秀演员,精通捆粽子和翻花绳

  • 跑跑(they/them):工匠/小丑/人民教师/高科技亚逼(消歧义),尊重且热爱谐音梗,老龄 Z 世代。

  • 小苕 (it/its):一颗零零后坡塔头,咖喱牛腩里的薯仔,地三鲜里的土豆

  • Nancy (she/her):惨惨的博士僧,是一个older millennial中年人

  • Sis Peach (she/her): I have a Golden retriever, a plush dog with an imaginary ESA vest.

  • Runrun (they/them): local shop tech / clown / adjunct / computer beep boops, pun always intended.

  • Shao (it/its): A potato with Chinese characteristics. Can’t be fried or smashed.

  • Nancy (she/her): a struggling PhD, older millennial

【时间轴 The When】

  • 00:00 对电影的初印象:高校性转版的《搏击俱乐部》?

  • 10:46 电影里的主要女性角色

  • 33:51 时空错乱美学:Y2K的视觉叠加在2023年的观念上

  • 43:30 美国高校电影和我们的酷儿启蒙

  • 54:48 为什么这部电影里的暴力如此令人心旷神怡(?)

  • 01:15:54 这个电影吃了几个性别研究博士生?

  • 01:32:58 今夏其他破破烂烂间歇发疯但是歌颂暖心女性友谊的喜剧电影

  • 00:00 Initial Impressions of the Movie: A Gender-Swap High School Version of "Fight Club"?

  • 10:46 Deep dive on our favorite characters

  • 33:51 Aesthetic of Temporal Disarray: Y2K Visuals Superimposed on 2023 Concepts

  • 43:30 American High School Movies and Our Queer Enlightenment

  • 54:48 Why the Violence in This Movie is So Delightfully Liberating (?)

  • 01:15:54 This Film is a Gender Studies Love Fest

  • 01:32:58 Other Ragged, Intermittently Insane, Yet Heartwarming Comedies Celebrating Female Friendship This Summer

【拓展链接 The Links】 大波福娃 ‘Bottoms’ Review: Physical Education Getting So High That You Think You’re Going to Die - Ayo Edebiri - Taking the Stage Sabrina Wu - Hot Girl Impression

【疲惫红书 CyberRed】

除了播客以外,疲惫娇娃的几个女的在小红书上开了官方账号,我们会不定期发布【疲惫在读】、【疲惫在看】、【疲惫旅行】、【疲惫Vlog】等等更加轻盈、好玩、实验性质的内容。如果你想知道除了播客以外我们在关注什么,快来小红书评论区和我们互动。

Apart from the podcast, we have set up an official account on Xiaohongshu. We will periodically post content such as “CyberPink Reading,” “CyberPink Watching,” “CyberPink Traveling,” “CyberPink Vlog,” and more. Those are lighter, more fun and more experimental stuff about our lives. Leave us some comments on Xiaohongshu!

【买咖啡 Please Support Us】

如果喜欢这期节目并愿意想要给我们买杯咖啡:

If you like our show and want to support us, please consider the following:


Support on Patreon | 爱发电上赞助

  continue reading

56 つのエピソード

כל הפרקים

×
 
Loading …

プレーヤーFMへようこそ!

Player FMは今からすぐに楽しめるために高品質のポッドキャストをウェブでスキャンしています。 これは最高のポッドキャストアプリで、Android、iPhone、そしてWebで動作します。 全ての端末で購読を同期するためにサインアップしてください。

 

クイックリファレンスガイド