「スヌーピー名言英語」今日は「BUMP」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #583
Manage episode 463783773 series 3362342
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #583
#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ
「YOU’RE NOT GOING TO BUMP ME!!」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「どうせ私をドツケやしない!!」
今日のコミックは、1955年02月26日のものです。
スヌーピーとルーシーが一緒にいます。
ルーシーがスヌーピーに「あなたがサイのつもりでも、私はかまわないわ…」
「どうせ私をドツケやしない!!」
「さぁ、うちへ帰りなさい!そんなくだらないことはやめるのよ!」と怒ります。
すると、最後のコマではスヌーピーが自分のドッグハウスの中で寝っ転がり、
「本物のサイだったら絶対こんなことにはならない…」と不満そうに考えています。
今日のワンポイント英語はこちら
「BUMP」
「ぶつかる」「突き出る」「衝撃」という意味です。
今回のコミックでは、
「YOU’RE NOT GOING TO BUMP ME!!」と出てくるので、
「どうせ私をドツケやしない!!」という意味になります。
では「BUMP」の例文を2つ紹介すると
①テーブルにうっかりぶつかった。
I accidentally bumped into the table.
②トラックは私たちの車にドスンと突き当たった.
The truck bumped our car.
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
593 つのエピソード