Artwork

コンテンツは Carnegie Mellon University によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Carnegie Mellon University またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal
Player FM -ポッドキャストアプリ
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!

Why does open source have such a wide gender gap?

29:12
 
シェア
 

Manage episode 282727371 series 2789552
コンテンツは Carnegie Mellon University によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Carnegie Mellon University またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

Open source software is the infrastructure of the Internet, but it is less diverse than the tech industry overall. In this deep-dive on gender in open source, we speak to CMU’s Laura Dabbish and Anita Williams Woolley about what’s keeping women from participating in open source software development and how increased participation benefits society as a whole.

  continue reading

41 つのエピソード

Artwork
iconシェア
 
Manage episode 282727371 series 2789552
コンテンツは Carnegie Mellon University によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Carnegie Mellon University またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

Open source software is the infrastructure of the Internet, but it is less diverse than the tech industry overall. In this deep-dive on gender in open source, we speak to CMU’s Laura Dabbish and Anita Williams Woolley about what’s keeping women from participating in open source software development and how increased participation benefits society as a whole.

  continue reading

41 つのエピソード

すべてのエピソード

×
 
Loading …

プレーヤーFMへようこそ!

Player FMは今からすぐに楽しめるために高品質のポッドキャストをウェブでスキャンしています。 これは最高のポッドキャストアプリで、Android、iPhone、そしてWebで動作します。 全ての端末で購読を同期するためにサインアップしてください。

 

クイックリファレンスガイド

探検しながらこの番組を聞いてください
再生