毎週水曜の夜は、英語に親しむ「英活」の時間。ビジネスパーソンから英語教師、英語学習者の知的好奇心を刺激する番組です。 「今週のニュース」では、「英語と経済」を同時に学びます。『Nikkei Asia』(日本経済新聞社)の英字記事で、「時事英語」や「ビジネス英語」など、生きた英語をお伝えします。 『日本経済新聞』水曜夕刊2面「Step Up ENGLISH」と企画連動しています。
…
continue reading
コンテンツは レアジョブ英会話 によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、レアジョブ英会話 またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal。
Player FM -ポッドキャストアプリ
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!
The Aboriginal women helping to keep traditional bush medicine alive in Australia
Manage episode 449116041 series 2530089
コンテンツは レアジョブ英会話 によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、レアジョブ英会話 またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal。
A group of young Aboriginal women is helping to keep traditional bush medicine alive in Australia. They hope their Bush Balm remedy will also be a reminder of home for kidney patients from their community undergoing dialysis in the city. Using an ancient rock, Tamara Stewart is crushing leaves in her kitchen. She’s preparing a healing balm called “irmangka”—her late grandmother’s favorite bush medicine. "I used to take bush medicine to my nana, every day after work. Then I lost her at the start of this year," explains Bush Balm team leader Stewart, whose grandmother died of kidney failure. Stewart describes her work as both therapeutic and symbolic. Now, making bush medicine is a way for Stewart to honor her grandmother. "She was always proud of me and she wanted me to keep going forward in my life," says Stewart. Indigenous Australians have used their traditional knowledge and plants found in the bush for generations to treat ailments. According to Stewart, the balm can be used to relieve sore joints and muscles, as well as cold and flu symptoms. Stewart and two other Aboriginal women work for Bush Balm, a social enterprise that’s part of the not-for-profit organization Purple House which operates 22 dialysis clinics in remote Australia. Patients have to stay in town while undergoing dialysis, and the bush balm provides Indigenous patients a reminder of home. "It's all of their first jobs and, yes, we have a lot of fun in here," says Bush Balm manager Emma Collard. The balm produced by the young women is sold online and in a local shop. The resulting income is used to provide dialysis patients with free balm, to complement their Western medical treatment. "So, it's really grown a lot since we've had this amazing space. So, now we're sending it everywhere, like, we send bush medicine to France, to America, to the UK, interstate, everywhere around Australia and to some really remote locations in the Top End. Yeah, everywhere," says Collard. Stewart is very proud of being able to continue her grandmother's legacy and pass on traditional knowledge to others. This article was provided by The Associated Press.
…
continue reading
2435 つのエピソード
Manage episode 449116041 series 2530089
コンテンツは レアジョブ英会話 によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、レアジョブ英会話 またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal。
A group of young Aboriginal women is helping to keep traditional bush medicine alive in Australia. They hope their Bush Balm remedy will also be a reminder of home for kidney patients from their community undergoing dialysis in the city. Using an ancient rock, Tamara Stewart is crushing leaves in her kitchen. She’s preparing a healing balm called “irmangka”—her late grandmother’s favorite bush medicine. "I used to take bush medicine to my nana, every day after work. Then I lost her at the start of this year," explains Bush Balm team leader Stewart, whose grandmother died of kidney failure. Stewart describes her work as both therapeutic and symbolic. Now, making bush medicine is a way for Stewart to honor her grandmother. "She was always proud of me and she wanted me to keep going forward in my life," says Stewart. Indigenous Australians have used their traditional knowledge and plants found in the bush for generations to treat ailments. According to Stewart, the balm can be used to relieve sore joints and muscles, as well as cold and flu symptoms. Stewart and two other Aboriginal women work for Bush Balm, a social enterprise that’s part of the not-for-profit organization Purple House which operates 22 dialysis clinics in remote Australia. Patients have to stay in town while undergoing dialysis, and the bush balm provides Indigenous patients a reminder of home. "It's all of their first jobs and, yes, we have a lot of fun in here," says Bush Balm manager Emma Collard. The balm produced by the young women is sold online and in a local shop. The resulting income is used to provide dialysis patients with free balm, to complement their Western medical treatment. "So, it's really grown a lot since we've had this amazing space. So, now we're sending it everywhere, like, we send bush medicine to France, to America, to the UK, interstate, everywhere around Australia and to some really remote locations in the Top End. Yeah, everywhere," says Collard. Stewart is very proud of being able to continue her grandmother's legacy and pass on traditional knowledge to others. This article was provided by The Associated Press.
…
continue reading
2435 つのエピソード
すべてのエピソード
×プレーヤーFMへようこそ!
Player FMは今からすぐに楽しめるために高品質のポッドキャストをウェブでスキャンしています。 これは最高のポッドキャストアプリで、Android、iPhone、そしてWebで動作します。 全ての端末で購読を同期するためにサインアップしてください。