Artwork

コンテンツは Preitjesmaekers によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Preitjesmaekers またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal
Player FM -ポッドキャストアプリ
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!

Hoe leer je het dialect?

55:44
 
シェア
 

Manage episode 318364313 series 3307589
コンテンツは Preitjesmaekers によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Preitjesmaekers またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

De mannen van Preitjesmaekers maken de volgende stap in hun ontdekkingsreis.

Hoe leer je het dialect? En hoe leer je dat beter dan met een echte visserman te praten.

Te gast is Henk Ammeraal, die het dialect van jongs af aan heeft meegekregen. En nog steeds werkt Henk in de visserij. En sinds 2010 al bij het Schevenings Toneel. Kortom genoeg reden om het gesprek aan te gaan met deze rasechte Scheveninger. Hij laat zijn licht schijnen over het dialect en of het vroeger van Scheveningen wel terug moet komen? En Henk laat zien dat hij een beter geheugen heeft dan presentatoren. Ook leest hij een verhaal voor van Arie Mos “Een goeie buur”.

Verder leggen de presentatoren elkaar nog hun bevindingen voor van de afgelopen week. Wat is brômbood en wat als je als klein kind moe bent?

We praten ook met Heleen en zij geeft ons weer een woord om mee aan de slag te gaan. Weet jij of u wat het betekent? Laat een antwoord achter via de mail, Instagram of Facebook. Zo niet luister dan naar de volgende aflevering daar nemen de presentatoren de antwoorden door en leggen uit samen met de volgende gast wat het is en in houdt.

  continue reading

20 つのエピソード

Artwork
iconシェア
 
Manage episode 318364313 series 3307589
コンテンツは Preitjesmaekers によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Preitjesmaekers またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

De mannen van Preitjesmaekers maken de volgende stap in hun ontdekkingsreis.

Hoe leer je het dialect? En hoe leer je dat beter dan met een echte visserman te praten.

Te gast is Henk Ammeraal, die het dialect van jongs af aan heeft meegekregen. En nog steeds werkt Henk in de visserij. En sinds 2010 al bij het Schevenings Toneel. Kortom genoeg reden om het gesprek aan te gaan met deze rasechte Scheveninger. Hij laat zijn licht schijnen over het dialect en of het vroeger van Scheveningen wel terug moet komen? En Henk laat zien dat hij een beter geheugen heeft dan presentatoren. Ook leest hij een verhaal voor van Arie Mos “Een goeie buur”.

Verder leggen de presentatoren elkaar nog hun bevindingen voor van de afgelopen week. Wat is brômbood en wat als je als klein kind moe bent?

We praten ook met Heleen en zij geeft ons weer een woord om mee aan de slag te gaan. Weet jij of u wat het betekent? Laat een antwoord achter via de mail, Instagram of Facebook. Zo niet luister dan naar de volgende aflevering daar nemen de presentatoren de antwoorden door en leggen uit samen met de volgende gast wat het is en in houdt.

  continue reading

20 つのエピソード

すべてのエピソード

×
 
Loading …

プレーヤーFMへようこそ!

Player FMは今からすぐに楽しめるために高品質のポッドキャストをウェブでスキャンしています。 これは最高のポッドキャストアプリで、Android、iPhone、そしてWebで動作します。 全ての端末で購読を同期するためにサインアップしてください。

 

クイックリファレンスガイド