Artwork

コンテンツは Institut du monde arabe によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Institut du monde arabe またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal
Player FM -ポッドキャストアプリ
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!

Ep.2 | À la recherche du Paris yéménite

9:41
 
シェア
 

Manage episode 419171610 series 3567106
コンテンツは Institut du monde arabe によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Institut du monde arabe またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

Un Paris yéménite, vraiment ? À la différence du Maghreb et d’autres pays du Moyen-Orient, l’ancien royaume de la Reine de Saba semble à première vue bien loin de la Ville-Lumière. Et pourtant, par petites touches, le Yémen surgit là où l’on s’attend le moins : dans un bâtiment du boulevard Malesherbes, témoin et acteur de la lutte des gauches arabes dans les années 1970, au rez-de-chaussée d’un immeuble un peu endormi à l’ombre des Buttes-Chaumont ou encore, palpitant et plus récent, dans le sous-sol d’une galerie commerciale des Champs-Élysées…

Coline Houssais est une auteure, commissaire et chercheuse indépendante spécialisée dans l’histoire culturelle de l’immigration maghrébine et proche-orientale en Europe ainsi que dans les musiques du monde arabe. Enseignante à Sciences Po et fondatrice d'Ustaza à Paris, l'agenda culturel arabe de la région Île-de-France (2011-2021), elle est l'auteure de Musiques du Monde Arabe, une anthologie en 100 artistes (Le Mot et le Reste, 2020) et de Paris en lettres arabes (Actes Sud, juin 2024).

Pour en savoir plus :

Laurent Bonnefoy, Le Yémen : De l'Arabie heureuse à la guerre, Fayard, Paris, 2017.

Ali al-Moqri, Femme interdite, traduit de l’arabe (Yémen) par Ola Mehanna et Khaled Osman, Liana Levi, « Littérature étrangère », Paris, 2015.

Habib Abdulrab Sarori, La fille de Souslov, traduit de l’arabe (Yémen) par Hana Jaber, Actes Sud, « Sindbad », Arles, 2017.

Producteur : Institut du monde arabe. Direction éditoriale : Mathieu Gousse / IMA. Réalisation & Mixage : Clément Nouguier (Making Waves). Identité graphique : Lila Saddoune / IMA. Jingle IMA : Anthony Capelli / Making Waves.

  continue reading

3 つのエピソード

Artwork
iconシェア
 
Manage episode 419171610 series 3567106
コンテンツは Institut du monde arabe によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Institut du monde arabe またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

Un Paris yéménite, vraiment ? À la différence du Maghreb et d’autres pays du Moyen-Orient, l’ancien royaume de la Reine de Saba semble à première vue bien loin de la Ville-Lumière. Et pourtant, par petites touches, le Yémen surgit là où l’on s’attend le moins : dans un bâtiment du boulevard Malesherbes, témoin et acteur de la lutte des gauches arabes dans les années 1970, au rez-de-chaussée d’un immeuble un peu endormi à l’ombre des Buttes-Chaumont ou encore, palpitant et plus récent, dans le sous-sol d’une galerie commerciale des Champs-Élysées…

Coline Houssais est une auteure, commissaire et chercheuse indépendante spécialisée dans l’histoire culturelle de l’immigration maghrébine et proche-orientale en Europe ainsi que dans les musiques du monde arabe. Enseignante à Sciences Po et fondatrice d'Ustaza à Paris, l'agenda culturel arabe de la région Île-de-France (2011-2021), elle est l'auteure de Musiques du Monde Arabe, une anthologie en 100 artistes (Le Mot et le Reste, 2020) et de Paris en lettres arabes (Actes Sud, juin 2024).

Pour en savoir plus :

Laurent Bonnefoy, Le Yémen : De l'Arabie heureuse à la guerre, Fayard, Paris, 2017.

Ali al-Moqri, Femme interdite, traduit de l’arabe (Yémen) par Ola Mehanna et Khaled Osman, Liana Levi, « Littérature étrangère », Paris, 2015.

Habib Abdulrab Sarori, La fille de Souslov, traduit de l’arabe (Yémen) par Hana Jaber, Actes Sud, « Sindbad », Arles, 2017.

Producteur : Institut du monde arabe. Direction éditoriale : Mathieu Gousse / IMA. Réalisation & Mixage : Clément Nouguier (Making Waves). Identité graphique : Lila Saddoune / IMA. Jingle IMA : Anthony Capelli / Making Waves.

  continue reading

3 つのエピソード

すべてのエピソード

×
 
Loading …

プレーヤーFMへようこそ!

Player FMは今からすぐに楽しめるために高品質のポッドキャストをウェブでスキャンしています。 これは最高のポッドキャストアプリで、Android、iPhone、そしてWebで動作します。 全ての端末で購読を同期するためにサインアップしてください。

 

クイックリファレンスガイド