De Nachtzuster biedt hulp en verzachting bij vragen en zoektochten, met respect voor de luisteraar en zijn of haar ervaring en kennis.
…
continue reading
コンテンツは Pakhuis de Zwijger によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Pakhuis de Zwijger またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal。
Player FM -ポッドキャストアプリ
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!
Het Portret with poet Ghayath Almadhoun
Manage episode 448563407 series 2504718
コンテンツは Pakhuis de Zwijger によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Pakhuis de Zwijger またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal。
Like many people experiment with poetry in their teenage years, Ghayath started by writing a love poem for a girl he liked. In his newest poetry bundle ‘I brought you a severed hand’, Ghayath again writes a love poem entitled ‘I brought you Syria’. In it, the hopefulness of romantic love is combined with images of the horrors of occupation, exile, and extreme violence. Ghayath’s family is from al-Majdal Asqalan. When Israel occupied it in 1948, his family was displaced into the Khan Younis refugee camp, his father being 6 months at that time. When his father turned 18 years old, the Israeli army arrested him and drove him into the Sinaï desert, leaving Ghayaths grandmother alone in Palestine. His father ended up in Syria, where he met Ghayath’s mother, and Ghayath was born in the Yarmouk refugee camp there. Ghayath doesn’t want to be a writer who is isolated from reality. He is a realistic artist who speaks truth to power and touches the wound. It is maybe his directness and dark humour that make his poems land so well in the Dutch literary landscape. redactie & interview: Annick van Rinsum beeld: Nicole Spakman video-opname: Job Hulsebosch
…
continue reading
207 つのエピソード
Manage episode 448563407 series 2504718
コンテンツは Pakhuis de Zwijger によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Pakhuis de Zwijger またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal。
Like many people experiment with poetry in their teenage years, Ghayath started by writing a love poem for a girl he liked. In his newest poetry bundle ‘I brought you a severed hand’, Ghayath again writes a love poem entitled ‘I brought you Syria’. In it, the hopefulness of romantic love is combined with images of the horrors of occupation, exile, and extreme violence. Ghayath’s family is from al-Majdal Asqalan. When Israel occupied it in 1948, his family was displaced into the Khan Younis refugee camp, his father being 6 months at that time. When his father turned 18 years old, the Israeli army arrested him and drove him into the Sinaï desert, leaving Ghayaths grandmother alone in Palestine. His father ended up in Syria, where he met Ghayath’s mother, and Ghayath was born in the Yarmouk refugee camp there. Ghayath doesn’t want to be a writer who is isolated from reality. He is a realistic artist who speaks truth to power and touches the wound. It is maybe his directness and dark humour that make his poems land so well in the Dutch literary landscape. redactie & interview: Annick van Rinsum beeld: Nicole Spakman video-opname: Job Hulsebosch
…
continue reading
207 つのエピソード
すべてのエピソード
×プレーヤーFMへようこそ!
Player FMは今からすぐに楽しめるために高品質のポッドキャストをウェブでスキャンしています。 これは最高のポッドキャストアプリで、Android、iPhone、そしてWebで動作します。 全ての端末で購読を同期するためにサインアップしてください。