A feed from the Slate podcast network featuring episodes with enlightening conversations, opposing views, and plenty of healthy disputes. You'll get a curated selection of episodes from programs like What Next, The Waves, and the Political Gabfest, with deep discussions that go beyond point-counterpoint and shed light on the issues that matter most.
…
continue reading
コンテンツは HeadStuff Podcasts によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、HeadStuff Podcasts またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal。
Player FM -ポッドキャストアプリ
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!
171: #171 | Please, Mr Postman - Colm McEvoy on An Post & Eircodes
Manage episode 288966983 series 1929533
コンテンツは HeadStuff Podcasts によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、HeadStuff Podcasts またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal。
Every few weeks, a story goes viral in Ireland: a letter, addressed to someone like "that lady with the yellow baseball cap who owns a cat the size of a dog and a dog the size of a cat" is posted and finds its intended recipient. It's a tribute to the affection and esteem with which Irish people regard their postal service. It hints at one of a number of reasons why Ireland resisted postcodes for so long - because our postal workers had such deep local knowledge that they didn't need them.
It's a family affair this week on Motherfoclóir as we welcome Gearóidín's Dad, Colm McEvoy, to the show. Colm tells us about how postal workers interpret ambiguous addresses, deal with defensive dogs and all the other little tricks that are known to the people who get your post to you. There's also chat about Irish language envelopes, bilingual addresses, rural Post offices and much more.
And this week's favourite Irish word is a cracker!
---
Support Motherfocloir on Patreon: https://www.patreon.com/darach
Get Kirsten Shiel art prints here: https://www.inprnt.com/gallery/kirstenshiel/
---
Contact the show:
whatsapp - +353894784713
twitter - @motherfocloir and @theirishfor
email - motherfocloir@headstuff.org
---
Want to record your own podcast?
Check out our studios at https://thepodcaststudios.ie
Or do it online at https://remotely.fm/?coddle
…
continue reading
It's a family affair this week on Motherfoclóir as we welcome Gearóidín's Dad, Colm McEvoy, to the show. Colm tells us about how postal workers interpret ambiguous addresses, deal with defensive dogs and all the other little tricks that are known to the people who get your post to you. There's also chat about Irish language envelopes, bilingual addresses, rural Post offices and much more.
And this week's favourite Irish word is a cracker!
---
Support Motherfocloir on Patreon: https://www.patreon.com/darach
Get Kirsten Shiel art prints here: https://www.inprnt.com/gallery/kirstenshiel/
---
Contact the show:
whatsapp - +353894784713
twitter - @motherfocloir and @theirishfor
email - motherfocloir@headstuff.org
---
Want to record your own podcast?
Check out our studios at https://thepodcaststudios.ie
Or do it online at https://remotely.fm/?coddle
Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
196 つのエピソード
Manage episode 288966983 series 1929533
コンテンツは HeadStuff Podcasts によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、HeadStuff Podcasts またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal。
Every few weeks, a story goes viral in Ireland: a letter, addressed to someone like "that lady with the yellow baseball cap who owns a cat the size of a dog and a dog the size of a cat" is posted and finds its intended recipient. It's a tribute to the affection and esteem with which Irish people regard their postal service. It hints at one of a number of reasons why Ireland resisted postcodes for so long - because our postal workers had such deep local knowledge that they didn't need them.
It's a family affair this week on Motherfoclóir as we welcome Gearóidín's Dad, Colm McEvoy, to the show. Colm tells us about how postal workers interpret ambiguous addresses, deal with defensive dogs and all the other little tricks that are known to the people who get your post to you. There's also chat about Irish language envelopes, bilingual addresses, rural Post offices and much more.
And this week's favourite Irish word is a cracker!
---
Support Motherfocloir on Patreon: https://www.patreon.com/darach
Get Kirsten Shiel art prints here: https://www.inprnt.com/gallery/kirstenshiel/
---
Contact the show:
whatsapp - +353894784713
twitter - @motherfocloir and @theirishfor
email - motherfocloir@headstuff.org
---
Want to record your own podcast?
Check out our studios at https://thepodcaststudios.ie
Or do it online at https://remotely.fm/?coddle
…
continue reading
It's a family affair this week on Motherfoclóir as we welcome Gearóidín's Dad, Colm McEvoy, to the show. Colm tells us about how postal workers interpret ambiguous addresses, deal with defensive dogs and all the other little tricks that are known to the people who get your post to you. There's also chat about Irish language envelopes, bilingual addresses, rural Post offices and much more.
And this week's favourite Irish word is a cracker!
---
Support Motherfocloir on Patreon: https://www.patreon.com/darach
Get Kirsten Shiel art prints here: https://www.inprnt.com/gallery/kirstenshiel/
---
Contact the show:
whatsapp - +353894784713
twitter - @motherfocloir and @theirishfor
email - motherfocloir@headstuff.org
---
Want to record your own podcast?
Check out our studios at https://thepodcaststudios.ie
Or do it online at https://remotely.fm/?coddle
Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
196 つのエピソード
すべてのエピソード
×プレーヤーFMへようこそ!
Player FMは今からすぐに楽しめるために高品質のポッドキャストをウェブでスキャンしています。 これは最高のポッドキャストアプリで、Android、iPhone、そしてWebで動作します。 全ての端末で購読を同期するためにサインアップしてください。