Artwork

コンテンツは DGT Radio - Radio Lingvistika によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、DGT Radio - Radio Lingvistika またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal
Player FM -ポッドキャストアプリ
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!

Episode 144: Let's meet DGT's Editing unit

28:23
 
シェア
 

Manage episode 358740531 series 1572096
コンテンツは DGT Radio - Radio Lingvistika によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、DGT Radio - Radio Lingvistika またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

Jeroen Aspeslagh, head of DGT's Editing unit, talks about his team, how they work and who with, to carry out their numerous activities and projects: not only improving the quality of originals, but also training colleagues in the Commission, campaigning for clear writing, and even organising a biennial EU-wide conference on plain language.

  continue reading

110 つのエピソード

Artwork
iconシェア
 
Manage episode 358740531 series 1572096
コンテンツは DGT Radio - Radio Lingvistika によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、DGT Radio - Radio Lingvistika またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

Jeroen Aspeslagh, head of DGT's Editing unit, talks about his team, how they work and who with, to carry out their numerous activities and projects: not only improving the quality of originals, but also training colleagues in the Commission, campaigning for clear writing, and even organising a biennial EU-wide conference on plain language.

  continue reading

110 つのエピソード

Kaikki jaksot

×
 
Loading …

プレーヤーFMへようこそ!

Player FMは今からすぐに楽しめるために高品質のポッドキャストをウェブでスキャンしています。 これは最高のポッドキャストアプリで、Android、iPhone、そしてWebで動作します。 全ての端末で購読を同期するためにサインアップしてください。

 

クイックリファレンスガイド