Artwork

コンテンツは オンラインフランス語学校 アンサンブル アン フランセ によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、オンラインフランス語学校 アンサンブル アン フランセ またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal
Player FM -ポッドキャストアプリ
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!

“que”を含む時間表現で間違えやすい注意点について 【フランス語】[♯502]

17:57
 
シェア
 

Manage episode 397572872 series 2419076
コンテンツは オンラインフランス語学校 アンサンブル アン フランセ によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、オンラインフランス語学校 アンサンブル アン フランセ またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

「que」を含む時間表現で間違えやすい注意点について

アンサンブルアンフランセ講師のRémyです。今回は、”que”の後に使われる直説法と接続法に関連する時間表現についてお話しします。間違えやすいので注意してください。

Lila先生をご紹介

今回は2024年1月16日にデビューされた、Lila先生の魅力をお伝えします! 2018年からフランス語講師として活動しているLila先生は、これまで様々な国籍の初心者に、ゼロからフランスを教えた経験が、豊富にあります。 そのため、フランス語だけで理解させるための、独自のノウハウをお持ちです。
レッスンでは、笑顔でハキハキと、テンポよく進めてくれるので、時間の無駄をいっさい感じず、内容の濃い50分を過ごすことができます。
たくさんのレッスン枠を開放しており、6時間前まで予約を受け付けていますので、Lila先生のレッスンを受けてみたいという方は、ぜひ一度予約してみてくださいね。お待ちしております!

YouTube

<span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start"></span><span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start"></span><span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start"></span><span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start"></span>
皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。

フランス語原文

Bonjour à tous ! C’est Rémy, professeur chez Ensemble en Français. Bonjour à tous ! Comment allez-vous ?
Moi, comme d’habitude, je vais très bien et je suis ravi de vous retrouver pour mon premier A la cafet’ de l’année.
Le début de l’année a été difficile au Japon, mais j’espère que votre motivation pour apprendre le français est toujours intacte.
Je ne m’éternise pas ici car la leçon d’aujourd’hui sera peut-être un peu longue. En tout cas, je vous remercie pour votre fidélité et j’espère que nous passerons encore pleins de bons moments ensemble.

Aujourd’hui, je voudrais vous montrer des expressions de temps liées à l’utilisation du mode indicatif et du subjonctif après le mot “que”. Il est facile de se tromper, alors faites attention.
Rappelons d’abord que de nombreuses expressions avec “que” sont généralement suivies du subjonctif. Prenons quelques exemples pour réviser cela.
Exemple 1:
– Tu pourras sortir à condition que tu fasses le ménage dans ta chambre.
” Ici, le subjonctif est utilisé après “à condition que” pour exprimer une condition.
Exemple 2:
– Il a fait cela afin que tu puisses comprendre la situation.
L’utilisation du subjonctif après “afin que” indique l’objectif.
Voilà pour le petit rappel. Maintenant dites-vous qu’en général les expressions de temps avec “que” sont à l’indicatif. En voici trois que vous verrez assez fréquemment pendant votre apprentissage du français.
La première :
– Elle a téléphoné pendant que j’étais sorti(e).
Dans cette situation, “pendant que” est suivi de l’indicatif, car il décrit une action en cours dans le passé.
La deuxième :
– Après que tu es parti, je me suis ennuyé.
Ici, “après que” est suivi de l’indicatif, signalant une séquence chronologique d’événements.
Et pour terminer la troisième :
– Je rentrerai dès que tu auras terminé.
“Dès que” indique une action qui suit immédiatement une autre.
Comme je vous l’ai dit précédemment, la plupart des expressions de temps avec “que” sont à l’indicatif, mais il y a quelques exceptions importantes comme “avant que”, “jusqu’à ce que”, “en attendant que”, qui sont des expressions temporelles qui demandent l’utilisation du subjonctif.
Voyons quelques exemples.
Exemple 1:
– Je vais lui présenter mes excuses avant qu’il ne se mette en colère.
Ici, “avant que” exige le subjonctif, reflétant une action anticipée.
Exemple 2:
– J’attendrai jusqu’à ce que tu sois parti.
Dans cette phrase, “jusqu’à ce que” est suivi du subjonctif, marquant une condition préalable à l’action principale.
Exemple 3
– On a qu’à regarder un film en attendant qu’il finisse ses devoirs.
Ici “en attendant que” marque simplement l’attente.
Voilà, j’espère que cette petite leçon vous a éclairés. N’oubliez pas de pratiquer ces expressions en cours avec vos professeurs chez Ensemble En Français.

【番組説明】

この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。

例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。

さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。

配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型

The post “que”を含む時間表現で間違えやすい注意点について 【フランス語】[♯502] first appeared on オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセ.

  continue reading

316 つのエピソード

Artwork
iconシェア
 
Manage episode 397572872 series 2419076
コンテンツは オンラインフランス語学校 アンサンブル アン フランセ によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、オンラインフランス語学校 アンサンブル アン フランセ またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

「que」を含む時間表現で間違えやすい注意点について

アンサンブルアンフランセ講師のRémyです。今回は、”que”の後に使われる直説法と接続法に関連する時間表現についてお話しします。間違えやすいので注意してください。

Lila先生をご紹介

今回は2024年1月16日にデビューされた、Lila先生の魅力をお伝えします! 2018年からフランス語講師として活動しているLila先生は、これまで様々な国籍の初心者に、ゼロからフランスを教えた経験が、豊富にあります。 そのため、フランス語だけで理解させるための、独自のノウハウをお持ちです。
レッスンでは、笑顔でハキハキと、テンポよく進めてくれるので、時間の無駄をいっさい感じず、内容の濃い50分を過ごすことができます。
たくさんのレッスン枠を開放しており、6時間前まで予約を受け付けていますので、Lila先生のレッスンを受けてみたいという方は、ぜひ一度予約してみてくださいね。お待ちしております!

YouTube

<span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start"></span><span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start"></span><span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start"></span><span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start"></span>
皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。

フランス語原文

Bonjour à tous ! C’est Rémy, professeur chez Ensemble en Français. Bonjour à tous ! Comment allez-vous ?
Moi, comme d’habitude, je vais très bien et je suis ravi de vous retrouver pour mon premier A la cafet’ de l’année.
Le début de l’année a été difficile au Japon, mais j’espère que votre motivation pour apprendre le français est toujours intacte.
Je ne m’éternise pas ici car la leçon d’aujourd’hui sera peut-être un peu longue. En tout cas, je vous remercie pour votre fidélité et j’espère que nous passerons encore pleins de bons moments ensemble.

Aujourd’hui, je voudrais vous montrer des expressions de temps liées à l’utilisation du mode indicatif et du subjonctif après le mot “que”. Il est facile de se tromper, alors faites attention.
Rappelons d’abord que de nombreuses expressions avec “que” sont généralement suivies du subjonctif. Prenons quelques exemples pour réviser cela.
Exemple 1:
– Tu pourras sortir à condition que tu fasses le ménage dans ta chambre.
” Ici, le subjonctif est utilisé après “à condition que” pour exprimer une condition.
Exemple 2:
– Il a fait cela afin que tu puisses comprendre la situation.
L’utilisation du subjonctif après “afin que” indique l’objectif.
Voilà pour le petit rappel. Maintenant dites-vous qu’en général les expressions de temps avec “que” sont à l’indicatif. En voici trois que vous verrez assez fréquemment pendant votre apprentissage du français.
La première :
– Elle a téléphoné pendant que j’étais sorti(e).
Dans cette situation, “pendant que” est suivi de l’indicatif, car il décrit une action en cours dans le passé.
La deuxième :
– Après que tu es parti, je me suis ennuyé.
Ici, “après que” est suivi de l’indicatif, signalant une séquence chronologique d’événements.
Et pour terminer la troisième :
– Je rentrerai dès que tu auras terminé.
“Dès que” indique une action qui suit immédiatement une autre.
Comme je vous l’ai dit précédemment, la plupart des expressions de temps avec “que” sont à l’indicatif, mais il y a quelques exceptions importantes comme “avant que”, “jusqu’à ce que”, “en attendant que”, qui sont des expressions temporelles qui demandent l’utilisation du subjonctif.
Voyons quelques exemples.
Exemple 1:
– Je vais lui présenter mes excuses avant qu’il ne se mette en colère.
Ici, “avant que” exige le subjonctif, reflétant une action anticipée.
Exemple 2:
– J’attendrai jusqu’à ce que tu sois parti.
Dans cette phrase, “jusqu’à ce que” est suivi du subjonctif, marquant une condition préalable à l’action principale.
Exemple 3
– On a qu’à regarder un film en attendant qu’il finisse ses devoirs.
Ici “en attendant que” marque simplement l’attente.
Voilà, j’espère que cette petite leçon vous a éclairés. N’oubliez pas de pratiquer ces expressions en cours avec vos professeurs chez Ensemble En Français.

【番組説明】

この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。

例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。

さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。

配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型

The post “que”を含む時間表現で間違えやすい注意点について 【フランス語】[♯502] first appeared on オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセ.

  continue reading

316 つのエピソード

すべてのエピソード

×
 
Loading …

プレーヤーFMへようこそ!

Player FMは今からすぐに楽しめるために高品質のポッドキャストをウェブでスキャンしています。 これは最高のポッドキャストアプリで、Android、iPhone、そしてWebで動作します。 全ての端末で購読を同期するためにサインアップしてください。

 

クイックリファレンスガイド