Der Podcast zum deutschen Geheimdienst-Untersuchungsausschuss.
…
continue reading
1
Der Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung
GFT Gesellschaft für Technische Dienstleistung mbH | Technische Übersetzungen
Dies ist ein Podcast rund um das Thema: Dolmetscher und Übersetzer in der Wirtschaft und Industrie. Hier bieten wir Dolmetschern, Übersetzern, Veranstaltern, Firmen, Coaches, Trainern und Bildungsinstituten die Plattform sich auszutauschen und vor allem, Wissen und Nutzen zu vermitteln. Themen wie: Preisverhandlungen, Vorbereitungszeit, Vorgespräch, Qualität, Laiendolmetscher, rechtzeitige Planung, Sprachspezifikationen, interkulturelle Kommunikation, Umgang mit der Sprache und Kultur, Weite ...
…
continue reading
1
Hypnosewahrheit 3.0 - Ratgeber und Aufklärung zum Thema Hypnosetherapie - NeuroBioMed
Herbert Schraps NeuroBioMed
Wünschst du dir nichts sehnlicher, als gesund, glücklich und erfolgreich zu sein? Ist Hypnosetherapie geeignet? Welche Hypnosetherapie - Hypnosemethode? Tiefenhypnose oder ärztliche Hypnose? Blitzhypnose oder Heilhypnose? Leidest du unter tiefsitzenden traumatischen Erlebnissen? Kann selbstbestimmte Hypnosetherapie (NeuroBioMed) dir dabei helfen das Trauma aufzulösen? Fühlst du dich blockiert? Lassen sich mit Hypnosetherapie tiefere Blockaden lösen? Bist du ein Schmerzpatient? Wie kann man m ...
…
continue reading
1
#016 Hypnose beim Reiki-Meister, Geistheiler oder Bioresonanz-Doctor gefällig?
10:12
10:12
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
10:12
Im Laufe der folgenden Jahre machte sich Anja auf die Suche, denn sie will so unbeschwert leben können wie andere auch. Ihr Kind gab ihr Halt und so hangelte sie sich von Jahr zu Jahr weiter. Sie hörte von einem Geistheiler. Eine Sitzung kostete nicht viel, nur 50 Euro. Obwohl Anja nicht an Geister und Hexen glaubte, kam immer öfter der Gedanke, da…
…
continue reading
1
#015 Anja leidet - doch ihr Gehirn funktioniert fast perfekt - Diagnoseprobleme
17:06
17:06
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
17:06
Der lange Weg bis zur 1. Hypnosebehandlung In unserem schulmedizinisch geprägten System haben wir gelernt, dass es für unterschiedliche Krankheiten und Leiden die unterschiedlichsten Fachärzte gibt. Mit Ohrenschmerzen geht es zum Ohrenarzt, mit Herzbeschwerden zum Kardiologen und mit Darmbeschwerden zum Internisten. Leider wird bei chronischen Besc…
…
continue reading
1
#014 Welche Hypnose hilft bei welcher Krankheit - Störung - Blockade?
14:04
14:04
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
14:04
Welche Hypnosemethode bei welcher Störung? Da mittlerweile immer mehr Therapeuten mit hypnotischen Prozessen arbeiten, wird die Anzahl der Hypnoseangebote immer größer. Die Erfolge der Hypnotherapie sprechen sich langsam auch in Deutschland herum und immer mehr Seminaranbieter locken unbedarfte Therapeuten oder Nichttherapeuten mit sensationellen A…
…
continue reading
1
Innere Widerstände gegen Psychotherapie, Coaching, Hypnosetherapie und Meditation (Kopie)
18:07
18:07
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
18:07
Innere Widerstände auflösen! Wie deine eigenen inneren Widerstände dich nicht länger torpedieren Innere Widerstände überwinden und Heilung erfahren Die Befreiung von inneren Widerständen Nicht gegen Wellen kämpfen - mit dem Wind surfen! Hier geht es um innere Widerstände, wie jeder von uns sie schon bei sich selbst erlebt hat. Natürlich vermeidest …
…
continue reading
Was ist Hypnose? Welche Fehler werden gerne gemacht? Warum gibt es nicht die eine Hypnosetherapie? Gibt es einen Generalschlüssel zum Unbewussten? ======================================= Lass dich beraten - kostenfrei und natürlich unverbindlich. Nutze mein Beratungstelefon für Ängste und Panikattacken: https://neurobiomed.de/telefonberatung Natürl…
…
continue reading
1
#012 Lebst Du in einer Dauerhypnose, in einer hypnotischen Matrix - ohne es zu wissen?
20:37
20:37
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
20:37
Natürlich nicht... - wirst du jetzt sagen oder denken. Doch bist du sicher? Denn Hypnose ist grundsätzlich allgegenwärtig. Jede Mama kann hypnotisieren, jeder Priester, Arzt oder Trainer benutzt hypnotische Prozesse. Ob es die Prägungshypnose oder die Showhypnose ist - der Unterschied ist nicht wirklich groß. Selbst zwischen einer Hypnosetherapie u…
…
continue reading
1
#011 Das Ich, das Bewusstsein und das Unbewusste - wer hat mehr zu sagen?
3:05
3:05
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
3:05
Das Bewusstsein, das Unbewusste oder das Ich - wer hat mehr zu sagen, wer kämpft gegen wen. Psychische Störungen entstehen immer aus inneren Konflikten... ======================================= Lass dich beraten - kostenfrei und natürlich unverbindlich. Nutze mein Beratungstelefon für Ängste und Panikattacken: https://neurobiomed.de/telefonberatun…
…
continue reading
1
#010 Kannst Du auf einem 1 Meter breiten Weg spazieren gehen? - Wetten nicht! Die Grenzen sind deine Angst.
3:03
3:03
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
3:03
Kannst Du auf einem ein Meter breiten Weg spazieren gehen? Nein - du kannst es nicht - wenn... Die Grenzen deiner Handlungen - die Macht deiner inneren tiefliegenden Ängste... ======================================= Lass dich beraten - kostenfrei und natürlich unverbindlich. Nutze mein Beratungstelefon für Ängste und Panikattacken: https://neurobio…
…
continue reading
1
#009 Anjas erste Hypnoseerfahrung - mit 5 Jahren
15:52
15:52
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
15:52
Alles hat eine Ursache - auch Hypnose - sie fängt bereits im frühesten Kinderalter an - Kinderhypnose - z.B. mit 5 Jahren - Anjas Hypnoseerfahrungen mit einer Videocassette ======================================= Lass dich beraten - kostenfrei und natürlich unverbindlich. Nutze mein Beratungstelefon für Ängste und Panikattacken: https://neurobiomed…
…
continue reading
1
#008 Worte gegen Gefühle - was ist stärker? Hypnosetherapie erklärt
31:00
31:00
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
31:00
Mein Lieblingsthema - Worte gegen Gefühle - ein innerer Kampf - rechte Hirnhälfte gegen linke Hirnhälfte. Lebendigkeit gegen Funktionssysteme... Ratgeber Hypnosetherapie - Das Thema Hypnose erklärt anhand vieler Beispiele aus dem Leben. ......................................................... Mein Name ist Herbert Schraps und auf diesem Kanal verö…
…
continue reading
1
#007 Systemische Beziehungen - in der Familie und Sippe
19:17
19:17
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
19:17
Hier findest du weitere Informationen aus dem Buch Hypnosewahrheit 3.0 - Thema: Systeme in der Familie und Sippe - und deren Wirkungen ......................................................... Mein Name ist Herbert Schraps und auf diesem Kanal veröffentliche ich nach und nach meine Erfahrungen, Tipps und unterstütze euch bei der Lösung eures Proble…
…
continue reading
1
#006 Anjas Geschichte - es könnte auch deine sein, viele Lösungsversuche scheiterten...
24:11
24:11
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
24:11
Anjas Lebensgeschichte - sie zieht sich wie ein roter Faden durch mein Buch, denn sie hat viele Therapiemethoden ausprobiert und scheiterte - sogar mit Hypnosetherapie und hypnotischen Rückführung. ======================================= Lass dich beraten - kostenfrei und natürlich unverbindlich. Nutze mein Beratungstelefon für Ängste und Panikatta…
…
continue reading
1
#005 Hypnosewahrheit 3.0 - lebende Systeme erzeugen Gefühle
27:49
27:49
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
27:49
Jedes System ist einzigartig - jedes Gefühl in jedem Gehirnbesitzer erzeugt eine Wahrnehmung, die sich nicht vergleichen lässt.Dieses Kapitel beschäftigt sich mit lebenden System, deren Kommunikationsfähigkeit und der Natur als vergleichender Faktor. Mein Name ist Herbert Schraps und auf diesem Kanal veröffentliche ich nach und nach meine Erfahrung…
…
continue reading
1
#004 - Hypnosewahrheit 3.0 - Infos über mich und: Fehler und falsche Hypnoseseminare
19:00
19:00
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
19:00
Als totaler Anfänger glaubte ich viel zu unkritisch, was mir gesagt und gezeigt wurde. Lerne und erkenne: Wissen erzeugt Möglichkeiten und Unwissenheit ermöglicht Unterdrückung und Ausbeutung. 7 Hypnosen zum Preis von 5 Hypnosesitzungen ... - was soll das?? 4.000 Euro Vorkasse für ein Super-Spezialseminar Hypnoseheilung - mit CD - häh... was soll d…
…
continue reading
1
#003 - Hypnosetherapie - Grundlagen - Podcast Hypnosewahrheit 3.0
21:49
21:49
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
21:49
Grundlagen zum Thema Systeme - Verbindungen - Abhängigkeiten & Co. Mein Name ist Herbert Schraps und auf diesem Kanal veröffentliche ich nach und nach meine Erfahrungen, Tipps und unterstütze euch bei der Lösung eures Problems. ======================================= Lass dich beraten - kostenfrei und natürlich unverbindlich. Nutze mein Beratungste…
…
continue reading
1
#002 Einleitung - zum Podcast Hypnosewahrheit 3.0
3:57
3:57
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
3:57
Einleitung und Vorstellung des Buches Hypnosewahrheit 3.0 Mein Name ist Herbert Schraps und auf diesem Kanal veröffentliche ich nach und nach meine Erfahrungen, Tipps und unterstütze euch bei der Lösung eures Problems. _________________________________________________________ Was findest Du auf diesem Podcast: Hier zeige ich Dir Schritt für Schritt…
…
continue reading
Du suchst Lösungsmöglichkeiten, Heilung, Selbstheilung oder Besserung? Dann hast duch möglicherweise auch schon etwas von Hypnose gehört. Doch der Hypnosetherapie haftet ein esoterisches Wunderheiler-Image an. Vielleicht befürchtest du gar, ein Hypnosetherapeut agiert manipulativ und macht dich im schlimmsten Falle sogar „willenlos“. Wenn du das Wo…
…
continue reading
Dolmetschen in der Psychotherapie Im heutigen Podcast-Interview mit Frau Eshaghi sprechen wir über das Dolmetschen in der Psychotherapie. Hierbei unterhalten wir uns unter anderem über folgende Punkte: Welche Dolmetschertechnik wird hierbei verwendet? Welche besonderen Fähigkeiten müssen Dolmetscher mitbringen? Wie empfinden die Patienten das Dabei…
…
continue reading
1
Interview mit Frau Grizzo über die Schulung zum Post-Editor
42:52
42:52
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
42:52
Ist die Ausbildung als Post-Editor sinnvoll? Interview mit Frau Sara Grizzo über die Ausbildung zum Post-Editor und warum sich jeder Übersetzer damit beschäftigen sollte. Sara Grizzo ist von der Sprachschneiderei und leitet für den Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) Seminare zur maschinellen Übersetzung mit Post Editing nach DIN EN …
…
continue reading
1
Achtung! Das gilt es bei einer Übersetzung ins Arabische zu beachten
12:32
12:32
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
12:32
Warum im Arabischen ein gut ausgebildeter Übersetzer unausweichlich ist. Mit Dr. Daniel Falk spreche ich unter anderem darüber, warum eine Übersetzung ins Arabische nicht ohne einen professionellen Übersetzer möglich ist. Wir sprechen zusätzlich noch über folgende Punkte:• Warum kulturelle Unterschiede unbedingt zu beachten sind• Warum das Layout n…
…
continue reading
1
Terminologie - ein Notwendiges "Übel" oder Mehrwert für das Unternehmen
46:47
46:47
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
46:47
Warum fälschlicherweise der Nutzen von Terminologie oft nicht erkannt wird Im heutigen Podcast-Interview mit Frau Eshaghi von der Tecom Schweiz geht es um Terminologie.Wir sprechen über folgende Punkte: Terminologie ist doch zu teuer Terminologiearbeit können sich nur große Unternehmen leisten.Welchen Nutzen bietet mir Terminologie?Terminologie ist…
…
continue reading
1
Achtung! Das gilt es bei einer Übersetzung ins Französische zu beachten
12:40
12:40
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
12:40
Warum im Französischen viel Wert auf eine gute Übersetzung gelegt wird. Im heutigen Podcast-Interview mit Herr Prof. Dr. Schreiber, welcher an der Universität Germersheim lehrt, geht es um die Übersetzung ins Französische. Wir sprechen darüber, warum im Französischen viel Wert auf eine gute Übersetzung gelegt wird. Zusätzlich sprechen wir über folg…
…
continue reading
1
Erfolgreiches Übersetzungsmanagement - Das Einmaleins des Übersetzungsmanagements Teil 2
46:16
46:16
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
46:16
Das sollten Sie beim Überstzungsmanagement mit einem Übersetzungsbüro beachten! Im heutigen Podcast Interview mit Herrn Dr. Christopher Kurz sprechen wir über Zusammenarbeit zwischen Dienstleistern und Auftraggebern, die Kontrolle der Übersetzungsqualität, Vorteile der DIN ISO 18587. Zusätzlich verrät er noch seine Tipps aus der Praxis für die Prax…
…
continue reading
1
Erfolgreiches Übersetzungsmanagement – Das Einmaleines des Übersetzungsmanagements Teil 1
46:46
46:46
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
46:46
Das sollten Sie beim Übersetzungsmanagement mit einem Übersetzungsbüro beachten! Im heutigen Podcast Interview mit Herrn Dr. Christopher Kurz sprechen wir über die Ausbildung zum erfolgreichen Projektmanager im Übersetzungsbereich und die alltäglichen Herausforderungen, die dieser Beruf mit sich bringt. Er ist Leiter des Übersetzungsmanagements bei…
…
continue reading
1
Achtung! Das gilt es bei einer Übersetzung ins Polnische zu beachten
22:23
22:23
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
22:23
Warum kontrahent im polnischen kein Konkurrent ist und warum dort oft geduzt wird. Im heutigen Podcast-Interview mit Herr Baumgart, welcher an der Universität Germersheim lehrt, geht es um die Übersetzung ins Polnische. Wir sprechen darüber, warum im Polnischen das "Du" verwendet wird und warum der falsche Freund „kontrahent“ nichts mit dem deutsch…
…
continue reading
1
Achtung! Das gilt es bei einer Übersetzung ins Bulgarische zu beachten
22:46
22:46
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
22:46
Warum im Bulgarischen ein "Nein" ein "Ja" sein kann und was sonst noch schief laufen kann Im heutigen Podcast-Interview mit Frau Dr. Eliza Kalderon die auch schon an der Universität Germersheim tätig war, geht es um die Übersetzung ins Bulgarische. Wir sprechen darüber, warum ein "Nein" in Bulgarien ein "Ja" sein kann und was es mit der 24 Mai ein …
…
continue reading
1
Achtung! Das gilt es bei einer Übersetzung für Russland zu beachten
23:16
23:16
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
23:16
Darum sollten Unternehmen unbedingt einen erfahrenen Übersetzer einsetzen! Im heutigen Podcast-Interview mit Frau Dr. Pohlan von der Universität Germersheim geht es um die Übersetzung ins Russische. Wir sprechen über Herausforderung und Gefahren, die bei einer Russisch-Übersetzung entstehen können. Außerdem besprechen wir unter anderem folgende Pun…
…
continue reading
Benötigen Unternehmen selber SDL und was kann das neue Trados Studio Im heutigen Podcast-Interview mit Frau Dutz geht es um die Datensicherheit und den Datenschutz von SDL als Cloud-Version und als Live App. Wir sprechen über die Neuerungen des "Major Release" und welche Vorteile dies für Unternehmen, Übersetzer und Sprachdienstleister bietet. Wir …
…
continue reading
1
Achtung! Die richtigen Fachübersetzer für Ihr Projekt auswählen
38:08
38:08
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
38:08
Warum ist es wichtig ist, die richtigen Fachübersetzer auszuwählen? Im heutigen Podcast-Interview mit Herrn Prof.Dr. Daniel Gossel geht es um die Ausbildung der Übersetzer an der Friedrich-Alexander-Universität und um die Ausbildung von Fremdsprachen- und Eurokorrespondenten. Wir besprechen wie wichtig es ist im jeweiligen Gebiet einen Fachübersetz…
…
continue reading
1
Chancen und Risiken der Maschinellen Übersetzung mit Post Editing
34:05
34:05
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
34:05
Warum die Maschinelle Übersetzung nach DIN ISO 18587 auch Risiken birgt. Wir haben uns in diesem Podcast über folgende Themen unterhalten: • Über die Erstellung der Masterarbeit in Zusammenarbeit mit Frau Nitzke und Frau Hansen-Schirra vom FTSK Germersheim und der Sprachenfabrik GmbH in Bielefeld.• Über die verschiedenen Arten der Maschinellen Über…
…
continue reading
1
Near-Misses-Management - Sicherheit für Ihre Dokumentation
29:44
29:44
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
29:44
Ist Ihre Dokumentation und die Übersetzung wirklich sicher? Im heutigen Podcast-Interview mit Frau Dr. Canfora sprechen wir über die Wichtigkeit der Near-Misses-Management und warum ein Redakteur wissen sollte welche Vorteile dies bietet. Wir unterhalten uns: Was unter Near-Misses-Management verstanden wird. Wo Near-Misses-Management bereits einges…
…
continue reading
Patentübersetzungen aber richtig! Im heutigen Podcast-Interview mit Frau Nicole Gorski geht es um die Besonderheiten von Patentübersetzungen. Wir sprechen über: Die verschiedenen Arten von Patentübersetzungen. Wie Patente am besten übersetzt werden sollten. Welche Fehler bei Patentübersetzungen lauern. Welchen Zweck die Patentübersetzung hat. Über …
…
continue reading
1
"Unfall!" - Personenschaden durch falsch übersetzte Warnhinweise
30:08
30:08
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
30:08
Wie das Risiko in Übersetzungen reduziert werden kann Heute geht es um Risikomanagement im Übersetzungsprozess. Mit Frau Ottmann bespreche ich folgende Punkte: Welches Risiko kann durch das Übersetzen von Anleitungen entstehen? Bietet die ISO 17100 hier ausreichend Schutz? Was sind die Unterschiede zwischen Qualitätsmanagement vom Risikomanagement …
…
continue reading
1
Achtung! Häufige Fehler beim Einkauf von Übersetzungen - Die 7 größten Fehlerquellen!
26:07
26:07
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
26:07
Übersetzungen richtig einkaufen Im heutigen Podcast besprechen Herr Matthias Schulz und Herr Michael Reimold worauf beim Einkauf von Übersetzungen zu achten ist. Checkliste für Einkäufer Folgende Kriterien sollten unbedingt abgefragt werden damit die Übersetzungen nachhaltig und qualitativ hochwertig werden: Wie wurde der Übersetzer ausgewählt und …
…
continue reading
1
Medizinische Übersetzung - Weshalb Übersetzungen "Kriesenentscheident" sein können!
26:04
26:04
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
26:04
In diesem Interview geht es um die Herausforderung der medizinischen Fachsprache Im heutigen Podcast bespreche ich mit Frau Dr. Keller folgende Themen: Worauf Kunden bei der Auswahl eines Übersetzers für "Medizinische Übersetzungen" achten sollten?Woran ein Kunde einen guten Übersetzer für Medizin erkennt?Was an der "Medizinischen Fachsprache" beso…
…
continue reading
1
Gespräch mit Frau Dr. Canfora über die Ausbildung von Übersetzern
37:25
37:25
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
37:25
In diesem Interview geht es um die Ausbildung von Übersetzern und deren Zukunftschancen Im heutigen Podcast bespreche ich mit Frau Dr. Canfora folgende Themen: Für welche besonderen Leistungen in der Ausbildung von Übersetzern hat Dr. Canfora zwei Auszeichnungen erhalten?Wie erlernen Übersetzer ihren Beruf?Welchen Vorteil hat Dr. Canforas Praxiserf…
…
continue reading
1
Kampfansage! Maschinelle Übersetzung versus Mensch! Übersetzung 4.0 oder das Ende...Teil 2
27:14
27:14
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
27:14
Interview mit Herr Eisold über Übersetzungs-Engines In unserem 2-Teiligen Interview geht es unter anderem um diese Fragen: • Welche „Hausaufgaben“ sollten Unternehmen vor dem Einsatz der maschinellen Übersetzung machen (übersetzungsgerechtes Schreiben, Terminologie anlegen)?• Wie kann der Datenschutz bei maschinellen Übersetzungen gewahrt werden?• …
…
continue reading
1
Kampfansage! Maschinelle Übersetzung versus Mensch! Übersetzung 4.0 oder das Ende...Teil 1
22:36
22:36
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
22:36
Interview mit Herr Eisold über Übersetzungs-Engines In unserem 2-Teiligen Interview geht es unter anderem um diese Fragen: • Welche „Hausaufgaben“ sollten Unternehmen vor dem Einsatz der maschinellen Übersetzung machen (übersetzungsgerechtes Schreiben, Terminologie anlegen)?• Wie kann der Datenschutz bei maschinellen Übersetzungen gewahrt werden?• …
…
continue reading
1
Simultandolmetscher ein Stück "Obama" - 40 Jahre Medien-Dolmetscher ohne Zukunft?
31:21
31:21
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
31:21
Interview mit Herr Jürgen Stähle Herr Stähle hat für Olympia, Arte und bei Markus Lanz gedolmetscht. Er hat Barack Obama, Sting, Red Stewart, Satus Quo oder Simly Red seine deutsche Stimme geliehen. Im Interview haben wir uns über folgende Themen unterhalten: Was hat sich in den letzten 40 Jahren in Ihrem Beruf verändert?Welche Empfehlungen aus der…
…
continue reading
1
Dolmetscher - Eine Aussterbende Art - Oder Gewinner durch die neuen Medien?
29:03
29:03
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
29:03
Interview mit Frau Nonhebel vom ASTTI zwecks Dolmetschen in der Schweiz Im heutigen Podcast mit Frau Nonhebel vom Schweizer Übersetzer-, Terminologen- und Dolmetscher- Verband ASTTI geht es um die Zukunft des Dolmetschens. Außerdem sprechen wir über Besonderheiten des Dolmetschens in der Schweiz.Wir sprechen über:• Veränderungen des Dolmetschens du…
…
continue reading
1
Übersetzer - Eine Beruf zum Aussterben "verdammt"?
33:35
33:35
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
33:35
Interview mit Frau Nonhebel vom ASTTI Im heutigen Podcast mit Frau Nonhebel vom Schweizer Übersetzer-, Terminologen- und Dolmetscher- Verband ASTTI geht es um die Zukunft des Übersetzens. Außerdem sprechen wir über Besonderheiten bei Übersetzungen in der Schweiz. Wir sprechen über:• Veränderungen des Übersetzens durch die maschinelle Übersetzung • …
…
continue reading
1
Cat-Tools: Worauf Sie bei der Einführung unbedingt achten sollten.
36:18
36:18
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
36:18
GFT Gesellschaft für Technische Dienstleistung mbH | Technische Übersetzungen による
…
continue reading
Ausgangstexte in der technischen Übersetzung richtig erstellen um Kosten zu sparen HÖRBUCH Übersetzungsgerechtes schreiben. Ausgangstexte in der technischen Übersetzung. Übersetzungsgerechtes schreiben inkl. E-Book In dieser Podcastfolge stellt Ihnen Herr Binder unser neues Buch zum Thema "Übersetzungsgerechtes schreiben vor. Unter anderem erfahren…
…
continue reading
Ausgangstexte in der technischen Übersetzung richtig erstellen um Kosten zu sparen HÖRBUCH Übersetzungsgerechtes schreiben. Ausgangstexte in der technischen Übersetzung. Übersetzungsgerechtes schreiben inkl. E-Book In dieser Podcastfolge stellt Ihnen Herr Binder unser neues Buch zum Thema "Übersetzungsgerechtes schreiben vor. Unter anderem erfahren…
…
continue reading
Ausgangstexte in der technischen Übersetzung richtig erstellen um Kosten zu sparen HÖRBUCH Übersetzungsgerechtes schreiben. Ausgangstexte in der technischen Übersetzung. Übersetzungsgerechtes schreiben inkl. E-Book In dieser Podcastfolge stellt Ihnen Herr Binder unser neues Buch zum Thema "Übersetzungsgerechtes schreiben vor. Unter anderem erfahren…
…
continue reading
1
# DIN EN ISO 20607 -Warum Sie jetzt handeln müssen.
6:13
6:13
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
6:13
In der heutigen Folge geht es um den Zusammenhang der Übersetzung mit der DIN EN ISO 20607 DIN EN ISO 20607 - Warum Sie jetzt handeln müssen und wie diese Norm die Übersetzungen Ihrer Anleitungen regelt. Warum Sie jetzt handeln müssen erklärt uns Herr Seckinger in diesem Interview. In dieser Norm für den Maschinenbau und Anlagenbau wird die Überset…
…
continue reading
1
# ÜB 33 Interview mit Hr. Leinenbach - Simultandolmetscher Deutsch Englisch
40:05
40:05
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
40:05
In diesem Interview geht es um Dolmetschen in Zeiten von Corona Interview mit Herr Leinenbach Simultandolmetscher DeutschEnglisch Bernd Leinenbach ist Simultandolmetscher für Deutsch und Englisch. Im heutigen Interview geht es um Dolmetschen in Zeiten von Corona. Thema ist u.a. das Videodolmetschen via Zoom, Skype oder Webex. Was gilt es dabei z…
…
continue reading
1
# ÜB 32 Interview mit Frau Dr. Nicole Keller zur Terminologie
26:15
26:15
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
26:15
In diesem Interview geht es um Terminologie und wie Wichtig das für Unternehmen ist Interview mit Frau Dr. Nicole Keller über Terminologie bei Unternehmen. Dr. Nicole Keller ist Dozentin an der Universität Heidelberg. Ihre Schwerpunkte sind Translation-Memory-Systeme, Termextraktion, Terminologiedatenbanken, Fachübersetzungen in Medizin und Überset…
…
continue reading
In diesem Interview geht es um das Muttersprachlerprinzip bei Übersetzungen Interview mit Herrn Martin Ritschel über das Muttersprachlerprinzip Martin Ritschel ist seit 20 Jahren technischer Übersetzer. Er spricht in diesem Interview ganz offen über die Vorteile und Nachteile des Muttersprachlerprinzip bei Übersetzungen. Er erklärt auch, warum dies…
…
continue reading
1
# ÜB 30 Interview mit Frau Tennie - Marketingübersetzerin für Englisch
31:16
31:16
「あとで再生する」
「あとで再生する」
リスト
気に入り
気に入った
31:16
In diesem Interview geht es um die Besonderheiten von Marketingübersetzungen Interview mit Frau Christine Tennie Marketingübersetzerin für Englisch Christine Tennie ist zuständig für Marketing-Übersetzungen in Englisch. Bei einem Medizingerätehersteller hat Cristine Tennie jahrelange Erfahrung gesammelt, bevor sie sich als Übersetzerin selbständig …
…
continue reading