Exegetical 公開
[search 0]
もっと
Download the App!
show episodes
 
Artwork

1
Exegetically Speaking

Wheaton College

Unsubscribe
Unsubscribe
ウィークリー
 
“Exegetically Speaking” is a weekly podcast of the friends and faculty of Wheaton College, IL and The Lanier Theological Library. Hosted by Dr. David Capes, it features language experts who discuss the importance of learning the biblical languages—Hebrew, Aramaic, and Greek—and show how reading the Bible in the original languages “pays off.” Each podcast lasts between seven and eleven minutes and covers a different topic for those who want to read the Bible for all it is worth. Click on the ...
  continue reading
 
Loading …
show series
 
In his previous conversation centered on Rom. 1:16-17, Roy Ciampa contextualized the unique phrase ἐκ πίστεως (translated there as, “through faith”) in Greek writings generally and Romans in particular. He now studies this phrase throughout Galatians, with special reference to Gal. 2:16. In addition to his posts at Samford University and Gordon Con…
  continue reading
 
Nowhere in all known Greek writings is the precise phrase ἐκ πίστεως (“out of” or “from faith”) found until the Greek version of Habakkuk 2:4, and some of the scribes transmitting that text altered it. It is this phrasing that Paul adopts in the crucial lines of Roman 1:16-17, and rewords elsewhere. What, then, was the intended sense of this unique…
  continue reading
 
The Greek language Paul uses in 1 Corinthians 15 to convey the gospel’s teaching of Jesus’ resurrection lodges this in authoritative tradition dating back to months after the events. The center of God’s self-revelation and salvation is more firmly attested than anything else in Scripture. Dr. Gary Habermas is Distinguished Research Professor in the…
  continue reading
 
What happens when your modern English translation renders the meaning of biblical names, connecting this with the practices of the ancient Hebrews and traditional Native Americans? Terry M. Wildman, of Ojibwe and Yaqui ancestry, is the Lead Translator, Editor, and Project Manager of the First Nations Version. He is the Director of Spiritual Growth …
  continue reading
 
An important verb in Gal. 5:2 could be either passive voice or middle voice. It is translated, “if you accept circumcision” (ESV) or “if ye be circumcised” (KJV) or “if you have yourselves circumcised” (NAB). Verse 4 is sometimes translated, “You are severed from Christ” (ESV) or “You . . . have been alienated from Christ” (NIV). Consideration of t…
  continue reading
 
Does Rom. 13:1 leave room for sanctioned rebellion against a government? Take 1775 for example. Dr. Michael Bird is Deputy Principal and Lecturer in New Testament at Ridley College (Melbourne, Australia). His many publications include Romans: Greek-English Interlinear | Paraphrase | Study Notes, Jesus among the gods: Early Christology in the Greco-…
  continue reading
 
In Jesus’ prayer of John 17 he prays for future generations of believers with special emphasis on their oneness. Karen Jobes provides a close reading of the Greek of this astonishing and vital passage. Dr. Karen Jobes is Gerald F. Hawthorne Professor of New Testament Greek and Exegesis, Emerita, at Wheaton College & Graduate School. She has authore…
  continue reading
 
Greek verbs have been traditionally labeled “tenses,” but many grammarians have for some time argued that “tense” is not the best way to explain what is going on. The linguistic category of “aspect” is a more powerful theoretical explanation. But what is “verbal aspect” and how does this theory affect the reading of Greek texts? Dr. Constantine Cam…
  continue reading
 
Because he was known for his baptisms, and because English transliterates the Greek words, John’s nickname as “the Baptist” provokes little thought. It ought to. Dr. James F. McGrath is Clarence L. Goodwin Chair in New Testament Language and Literature at Butler University. His publications include Christmaker: A Life of John the Baptist and (forth…
  continue reading
 
Phil. 1:27 is translated by the NIV as, “conduct yourselves in a manner worthy of the gospel,” while the NLT translates it as, “you must live as citizens of heaven, conducting yourselves in a manner worthy of the Good News.” Here and in 3:20 Paul is using a Greek verb and noun that he uses nowhere else in his letters, aside from a related word in E…
  continue reading
 
The Lord’s Prayer in Matthew 6 reads in the NIV: “Our Father in heaven, hallowed be your name, your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.” In the Greek wording, the first occurrence of the word ‘heaven’ is plural in form, but the second is singular. Close attention to this difference across the Greek OT and NT reveals a diff…
  continue reading
 
Prof. N. T. “Tom” Wright returns to our podcast to discuss Eph. 3:10 and its vision for the church in the present age: God’s “intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known.” God created us so that through us he could show the world who he is, in particular, by a community of all races and nations drawn tog…
  continue reading
 
The Gospels tell us the story of John the Baptist and Jesus in distinct ways. Mark’s narrative is a fast-moving action story, comparable in some ways to John Grisham’s style. Attention to Mark’s use of the aorist tense in particular helps us appreciate where the real action is. Michael Kibbe earned his Ph.D. at Wheaton Graduate School, and is Assoc…
  continue reading
 
Psalm 46 is a psalm for our moment, and its encouraging message is amplified when read in Hebrew. The psalm reminds us that amidst the nations in uproar, and battles, and devastations, and mountains falling into the sea, the God of Jacob is our high fortress, lifting us above the chaos. Our instinct in turmoil is to tighten our grip on things. The …
  continue reading
 
1 Peter 2:23 is translated in the NIV as, “When they hurled their insults at him, he did not retaliate; when he suffered, he made no threats.” Close attention to the Greek grammar can illuminate that Christ’s non-retaliation was an enduring one, outlasting the repeated attacks made on him. Dr. Darian Lockett is Professor of New Testament at Talbot …
  continue reading
 
In Daniel 12:2-3 the dead awake, some to life, some to shame and contempt. This has long been understood to refer to bodily resurrection, one of a few such OT passages. But there are indications in the text’s language that its intended sense is otherwise. John Walton, Old Testament Professor Emeritus at Wheaton Graduate School, is a frequent contri…
  continue reading
 
1 Timothy 4:1 is translated by the NLT, “Now the Holy Spirit tells us clearly that in the last times some will turn away from the true faith.” Some take the Greek behind “the last times” to mean “the last days,” the extreme end of history. But is that Paul’s meaning? Dr. Jermo van Nes is Assistant Professor of New Testament at Evangelische Theologi…
  continue reading
 
Proverbs 15:12 is translated, “mockers resent correction” (NIV), “scoffers do not like to be rebuked” (NRSV), “mockers hate to be corrected” (NLT), and in other ways. Close attention to the Hebrew wording enhances our awareness of the character type (the scoffer) and the response to reproof (does not love it). Dr. Arthur Keefer is a Presbyterian Mi…
  continue reading
 
A close and careful reading of the words and grammatical constructions of Revelation 3:20 will clarify at whose door the Lord stands, and the strong encouragement of what he is doing there. Dr. Scott Duvall is Fuller Professor of New Testament at Ouachita Baptist University. Among his publications are (with J. Daniel Hays), Grasping God's Word, Fou…
  continue reading
 
When an OT character is first introduced in narrative literature, we are typically given important clues about who they are and what they are going to do. So it is with Elijah, a foreigner who would seem to be an unlikely opponent of Baal worship. Dr. David Firth is Old Testament Lecturer at Trinity College, Bristol, UK. Among his publications are,…
  continue reading
 
Among the spiritual gifts Paul lists in Romans 12 is diakonia, often translated simply as “ministry” or “service.” The social context of the Greek speaking world can assist us in understanding more fully what this term signified for them. Dr. Teresa McCaskill is an independent researcher who resides in central Florida. She has authored Gifts and Ri…
  continue reading
 
“Train up a child in the way he should go” (KJV) is a popular proverb, but to understand what it means we have to understand what biblical proverbs are, and what key Hebrew words of this proverb likely intend. Dr. Richard Schultz is the Blanchard Professor of Old Testament in Wheaton College Graduate School. In addition to other publications, he ha…
  continue reading
 
Pablo Deiros is an Argentinian pastor, teacher, author, and more. He recounts his years of learning Hebrew and Greek and their importance for his work as a church historian. His publications include Historia Global del Cristianismo and Historia Del Cristianismo En America Latina. Check out related programs at Wheaton College: B.A. in Classical Lang…
  continue reading
 
The NIV translates part of Hebrews 2:10 as, “it was fitting that God . . . should make the pioneer of their salvation perfect through what he suffered.” Prof. Peeler explains what is intended by the imagery of the key Greek words translated as “pioneer” and “make perfect.” Amy Peeler is the Kenneth T. Wessner Chair of Biblical Studies Professor of …
  continue reading
 
In the resurrection narrative of John’s Gospel, Mary Magdelene is asked by angels within the empty tomb why she is crying. Turning from them she finds a man whom she supposes to be the gardener, but is in fact Jesus himself. This apparently mistaken understanding may in fact be pointing us to another garden and Gardener. Dr. Ruben Zimmermann is Pro…
  continue reading
 
2 Timothy 3:16 is commonly translated, “All Scripture is inspired” or “God-breathed.” Apart from what that metaphorical language on its own might suggest to the English reader, what observations can be made about the recorded history of God’s speech as it proceeds from God’s utterance to written Scripture? Dr. Brent Sandy taught New Testament and G…
  continue reading
 
In the first lines of Paul’s letter to the Philippian church he says he is praying in joy because of their “partnership in the gospel” (NIV). From the end of the same letter we learn what this means (material support of Paul’s mission) and its implications. Rev. Dr. John Dickson is Jean Kvamme Distinguished Professor of Biblical Studies and Public …
  continue reading
 
The Church Father, Ignatius (likely died within the first two decades of the 2nd century), in his Letter to the Philadelphians, uses wording that suggests dependence on the Gospel of John (likely written in the last decade of the 1st century), and also reveals something of Ignatius’ own dependence on the Spirit in his preaching. Dr. Jonathon Lookad…
  continue reading
 
In Gal. 3, Paul makes the grammatically singular form of the noun “seed” (σπέρμα) load bearing for his argument. But the singular form of that word doesn’t necessarily denote one individual. Paul is employing contemporary Jewish exegetical practices, and the understanding of that and Paul’s wider aims can be helpful here. Dr. Christian Brady is T. …
  continue reading
 
Isaiah 7:14 is quoted by Matthew (1:23) in application to Mary’s pregnancy: “The virgin will conceive and give birth to a son.” But is Isaiah’s reference to a young woman (עַלְמָה) or a virgin (παρθένος)? The former is the Hebrew of Isaiah, and the latter is the Greek of the Septuagint and Matthew’s citation. Can Genesis 24 shed some light on this…
  continue reading
 
For the first several chapters in the book of Acts, the author, Luke, consistently speaks of one Saul, but at 13:9 Luke begins referring to him as Paul, which is also the name that this apostle uses in all his letters. Where do these two names come from? What does each mean? Why this switch in which name is used? Dr. Steve Walton is Senior Research…
  continue reading
 
Dr. Steven Jones is the co-author of Acquiring Medical Language(McGraw Hill), a widely used textbook in medical schools for instruction in medical terminology and rooted directly in his education in Classical Greek and Latin. He makes a case for translating this terminology so that patients can understand it, but also so that the human and ethical …
  continue reading
 
In I John 2:5 the apostle writes, “Whoever keeps his word, truly in this one the love of God is completed.” The Greek phrase translated “the love of God” (ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ) could be understood as God’s love for us or our love for God. Dr. Elizabeth Mburu explains the grammar, the context, and the reasoning behind her conclusion. Dr. Mburu is A…
  continue reading
 
In writing to the “rich in this present world,” Paul stirs together a related adjective (πλούσιος), noun (πλοῦτος), adverb (πλουσίως), and infinitive (πλουτεῖν), pastorally building up to his point: understanding the true source of wealth and how to use it richly. Dr. Phil Ryken, who has been a regular on our podcast, is the President of Wheato…
  continue reading
 
James 5:11 refers to the “patience of Job” (KJV). If we take a detour through the book of Job and notice how the Greek vocabulary of perseverance (the KJV’s “patience”) is used in James’ letter, we gain insight into human suffering as something properly to lament. Dr. Grant Flynn is Visiting Assistant Professor of New Testament at Wheaton College. …
  continue reading
 
The act of “calling out,” either to pagans or to the Lord, forms a thread through the story of Jonah, which was challenging to Jonah, and can remain challenging for modern readers. Dr. Andrew Abernethy is Professor of Old Testament and Director of the M.A. in Biblical Exegesis at Wheaton Graduate School. He co-edited the newly published The Prophet…
  continue reading
 
In the greeting of his letter to Philemon (v. 2), Paul calls Archippus a “fellow soldier.” Roman soldiers were often involved in the capturing and returning of runaway slaves, a function that may explain why Paul characterizes Archippus like so in this letter. Dr. Seth Ehorn is guest faculty at Wheaton College currently teaching Greek. His publicat…
  continue reading
 
Peter, along with other NT writers, uses a term (ὑποτάσσω, hypotasso) which related to the idea of subordination, or being sub-ordered, whether in the society, household, church, or in cosmic terms. While Peter calls Christians to live out the faith under the hierarchies or “orders” of ancient Roman society, may the church be an agent in society wh…
  continue reading
 
The very first words of the Hebrew Bible, usually translated as “In the beginning God created…” can also be translated, “In the beginning when God created . . . God said . . . .” What is the basis for this rendition? Dr. Emanuel Tov, the J. L. Magnes Professor of Bible Studies at the Hebrew University of Jerusalem, recounts his learning of the bibl…
  continue reading
 
The Hebrew term yehudim in modern Hebrew can be straightforwardly translated as “Jews,” but when it occurs in the Hebrew Bible this is not the best translation. Remarkably, more than half the occurrences in the OT are in one book: Esther. The question can be extended into the NT as well. Rabbi Steven Bob, who has contributed several episodes to thi…
  continue reading
 
In Acts 2:33 there is a completely new thing: Whereas in the OT and everywhere in Judaism it is God, Yahweh, who sends the Holy Spirit, in Acts 2 Jesus has ascended to the right hand of God, received the Spirit from his Father, and himself performs the act of pouring out the Spirit. This should provoke reflection on both Jesus and the Spirit. Dr. S…
  continue reading
 
In his lecture to philosophers in Acts 17, Paul declares that God has so ordered human history that people “would seek him and perhaps reach out for him and find him, though he is not far from any one of us” (NIV). The verb translated “reach out for” (ψηλαφάω) can be illuminated by the blinded Cyclops in Homer’s Odyssey or by the biblical Isaac tr…
  continue reading
 
The spiritual gift of “tongues” in 1 Cor. 12-14 was evidently by itself unintelligible, requiring that someone render what was being said in plain Greek if the Corinthian church was to benefit from it. When discussing the negative effect the utterance would have if left unintelligible, Paul calls a part of the audience the ἰδιῶται (idiotai). Are th…
  continue reading
 
The Greek of the New Testament writers is known as Koiné Greek. What did it sound like? Some recent research has aided our hearing. Dr. Alexander Loney is Associate Professor of Classical Languages and the Coordinator of the Classical Languages program at Wheaton College. His publications include The Ethics of Revenge and the Meanings of the Odysse…
  continue reading
 
We’ve heard of biblical literacy, but if we don’t know what to do with the Bible once we’ve read it, we might be suffering from hermeneutical illiteracy. The lack can be especially apparent in approaches to the Old Testament. Dr. John Walton, Old Testament Professor Emeritus at Wheaton Graduate School, is a frequent contributor to this podcast. One…
  continue reading
 
It has been the contention of Dr. John Walton that the authority of Scripture is located in the intention of the human authors as represented in what they wrote. In this conversation he explains what he means, in part by contrasting it with some other possible models. John Walton, Old Testament Professor Emeritus at Wheaton Graduate School, is a fr…
  continue reading
 
Colossians 1:15-20, which many think was an early Christian hymn, is one of the uniquely rich and intense expressions of the identity and work of Christ. Daniel J. Treier models a wise union of exegetical care and theological sophistication while reading this passage. Prof. Treier is the Gunther H. Knoedler Professor of Theology and Director of the…
  continue reading
 
In Gal. 1:16 Paul uses the arrestive phrasing that God had revealed his Son “in me.” Taken together with other expressions used by Paul in Galatians, it looks as if one of the ways Paul thought of the gospel was through a pregnancy/maternal metaphor. Amy Peeler is the Kenneth T. Wessner Chair of Biblical Studies Professor of New Testament at Wheato…
  continue reading
 
Dr. Ben Witherington III argues passionately against burnishing the nativity stories of Luke and Matthew with unfounded speculation and mistranslations. He gives particular attention to the story of Jesus’ birth in Luke 2:7. Prof. Witherington is the Jean R. Amos Professor of New Testament for Doctoral Studies at Asbury Theological Seminary and is …
  continue reading
 
Through a Hebrew word play, the writer of Ecclesiastes highlights the neck and neck race between those who accumulate wealth and those who take it from them. Dr. Phil Ryken, who has been a regular on our podcast, is the President of Wheaton College, 8th in the college’s history. Relevant to this conversation, he has published Why Everything Matters…
  continue reading
 
Loading …

クイックリファレンスガイド