De La 公開
[search 0]
もっと
Download the App!
show episodes
 
Artwork

1
Escargot - News & Culture in Simple French

Escargot Simple French

icon
Unsubscribe
icon
Unsubscribe
ウィークリー+
 
Apprenez le français en écoutant des nouvelles et des histoires courtes à propos de la France. — Learn French through news and short stories about France. 🇫🇷Bonjour ! Je m'appelle Nicolas. Je suis professeur de français depuis plus de 20 ans au Japon. Chaque semaine, je vous parle pendant quelques minutes de l'actualité et de la culture françaises. Pourquoi "Escargot" ? Parce que je parle lentement et de façon simple pour que vous compreniez tout. Et parce que c'est un plat français délicieu ...
  continue reading
 
Artwork

1
A la Cafet' 旬のフランス・フランス語学習方法をご紹介

オンラインフランス語学校 アンサンブル アン フランセ

icon
Unsubscribe
icon
Unsubscribe
月ごとの+
 
オンラインフランス語学校 Ensmeble en Français 提供「A la Cafet'」へようこそ。 この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。 オンラインフランス語学校 Ensmeble en Français https://alacafet.ensemblefr.com/
  continue reading
 
アルマ出版語学教科書の音声教材:フランス語会話・基礎編。アルマ出版は言語教育研究と日本人学生向けに特化した効果的な教科書を出版・販売する会社です。Conversations dans la classe Version BASIQUE est un manuel de conversation pour les débutants complets (première année d’université).La version BASIQUE est destinée à toutes les classes de débutants, en université comme en école de langue. Elle peut aussi être utilisée avec des faux-débutants qui n’ont jamais vraiment pratiqué l’oral.
  continue reading
 
アルマ出版語学教科書の音声教材:フランス語会話・ステップアップ編。アルマ出版は言語教育研究と日本人学生向けに特化した効果的な教科書を出版・販売する会社です。Conversations dans la classe Version AVANCÉE / faux débutants est un manuel de conversation pour les faux débutants (deuxième année d’université), qu’ils aient étudié ou non avec Conversations dans la classe Version BASIQUE.
  continue reading
 
アルマ出版語学教科書の音声教材:フランスの社会と文化(フランス語読本初中級)。アルマ出版は言語教育研究と日本人学生向けに特化した効果的な教科書を出版・販売する会社です。Conversation et grammaire est un manuel de conversation et de grammaire pour les débutants complets (première année d’université). Il peut être utilisé dans les classes de conversation, dans les classes de grammaire, et dans les classes coordonnées.
  continue reading
 
Artwork

1
Chirinuru International

トリカゴ放送

icon
Unsubscribe
icon
Unsubscribe
月ごとの
 
The world’s first podcast program to deliver local Japanese information in English, French, Spanish, and Portuguese / Le premier programme de podcast au monde à diffuser des informations locales japonaises en anglais, français, espagnol et portuguais / El primer programa de podcast en el mundo en transmitir información local japonesa en inglés, francés, español y portugués / O primeiro programa de podcast do mundo a transmitir informações locais japonesas em inglês, francês, espanhol e portu ...
  continue reading
 
Loading …
show series
 
Send us a text Transcript link / Lien de la transcription : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16750820 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Aujourd’hui, c’est la Journée internationale des femmes. Cet événement a été créé en 1977 par …
  continue reading
 
春にちなんだ表現「faire peau neuve」 春にぴったりのフランス語表現「faire peau neuve」(直訳すると「新しい皮膚を作る」)をご紹介します!この表現が持つ意味や使い方を、例文と共に分かりやすく解説します。担当はアンサンブルアンフランセ、フランス語講師のVanessa先生です。 新しい季節と共に、フランス語で新たな一歩を踏み出しましょう! アンサンブルのグループレッスンについてご紹介 今回は、「定額通い放題 アンサンブルアンフランセの<オンライン フランス語グループレッスン>」をご紹介します! フランス語を上達させるには、文法や会話、発音、リスニング、読解など、バランスよく学ぶことが大切ですよね。 そこでアンサンブルでは、フランス語学習に必要なすべてをしっかり網羅し…
  continue reading
 
Send us a text Transcript link / Lien de la transcription : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16782535 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Le 5 mars dernier, lorsque le sénateur français Claude Malhuret a pris la parole au sujet du s…
  continue reading
 
「le monde / du monde / tout le monde / le monde entier」の違いを解説! 今回は、多くの生徒が混同しがちなフランス語の表現、「le monde」「du monde」「tout le monde」「le monde entier」の違いを解説します。 これらはすべて「monde(世界・人々)」に由来しますが、文脈によって意味が異なります。適切に使い分けることで、フランス語の理解が深まります。 アンサンブルアンフランセのフランス語講師Adrien先生がご紹介します。 Camille.E先生をご紹介します 今回は、嬉しいデビュー講師のお知らせです。2月24日からアンサンブルでレッスン提供を始めた、Camille.E先生の魅力をお伝えします! Ca…
  continue reading
 
Send us a text Transcript link / Lien de la transcription : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16744192 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Aujourd'hui, je vous explique pourquoi la France et surtout ses agriculteurs s'opposent à l'ac…
  continue reading
 
Send us a text Transcript link / Lien de la transcription : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16706671 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Le Salon international de l'agriculture a ouvert ses portes samedi dernier à Paris. Il a lieu …
  continue reading
 
Send us a text Transcript link / Lien de la transcription : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16667536 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Aujourd'hui, je vous parle du mot "tarif", de son origine arabe et d'autres faux amis (actuell…
  continue reading
 
「s’y prendre」の使い方をマスターしよう! フランス語の基本動詞「prendre(取る)」を使った便利な表現「s’y prendre」を学びましょう! 一見すると直訳では意味がつかみにくいですが、シンプルな副詞、例えば「bien」や「mal」と組み合わせることで、「bien s’y prendre」(うまくやる)や「mal s’y prendre」(まずくやる)といった表現になります。 例文を覚えて、日常会話に取り入れることで、より自然なフランス語を話せるようになります。ぜひ実践してみてください!アンサンブルアンフランセのフランス語講師Rudy先生がご紹介します。 オンラインフランス語レッスン「課外授業」 アンサンブル・アン・フランセのオンラインフランス語グループレッスンでは、不定…
  continue reading
 
Send us a text Transcript link / Lien de la transcription : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16621717 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Aujourd’hui, c’est la Saint-Valentin, la fête des amoureux. « Saint-Valentin », ce n’est peut-…
  continue reading
 
フランス語表現「avoir un coup de cœur」意味と使い方 「avoir un coup de cœur」。直訳は「心臓の一撃を持つ」ですが、「un coup de foudre(一目惚れ)」よりも穏やかなニュアンス。ロマンチックな場面だけでなく、場所や物、活動に対しても使えます。例えば、「この街に惚れた!」というように、心を打たれる瞬間を表現できます。アンサンブルアンフランセ講師のVanessa先生が例文を交えてご紹介します。 Antoine先生を紹介します 今回は、「再デビュー講師」の嬉しいお知らせです。2021年から1年あまりアンサンブルでレッスンを提供された「Antoine先生」が、2025年2月6日にレッスンを再開されましたので、講師の魅力をお伝えします! Antoi…
  continue reading
 
Send us a text Transcript link / Lien de la transcription : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16608742 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Aujourd'hui, je vous parle du plus célèbre tableau du monde : Mona Lisa, qu'on appelle aussi l…
  continue reading
 
Send us a text Transcript link / Lien de la transcription : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16578518 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Aujourd’hui, je vous parle du projet « Louvre - Nouvelle Renaissance » que le président Macron…
  continue reading
 
動詞「trouver」と「retrouver」の使い分け 今回のA la Cafet’では、日常生活の具体的な例を通して、これらの動詞の違いを分かりやすく解説します。「trouver」と「retrouver」を適切に使い分けて、フランス語の表現をより自然にしましょう!アンサンブルアンフランセ講師のJoseph先生がご紹介します。 アンサンブルのグループレッスンについてご紹介 今回は、「定額通い放題 アンサンブルアンフランセの<オンライン フランス語グループレッスン>」をご紹介します! フランス語を上達させるには、文法や会話、発音、リスニング、読解など、バランスよく学ぶことが大切ですよね。 そこでアンサンブルでは、フランス語学習に必要なすべてをしっかり網羅した、充実したカリキュラムをご用意しま…
  continue reading
 
Send us a text Transcript link / Lien de la transcription : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16551415 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Dans l’autre épisode plus facile que j’ai publié aujourd’hui, je vous ai parlé des crêpes de l…
  continue reading
 
Send us a text Transcript link / Lien de la transcription : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16551365 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Connaissez-vous la Chandeleur ? La Chandeleur, c’est une tradition chrétienne qui a lieu le 2 …
  continue reading
 
Send us a text Transcript link / Lien de la transcription : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16537653 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Pour mon cinquantième épisode, je ne sais pas si j’ai choisi le sujet le plus élégant mais cel…
  continue reading
 
「la botte secrète 」意味と使い方 今回のレッスンでは、会話ですぐに使えるフランス語表現「la botte secrète(秘密の突き)」をご紹介します。もともとはフェンシング用語として使われていたこの表現が、どのように日常会話やビジネスシーンで活用されるのか、例文を交えながら解説します。 さあ、アンサンブルアンフランセ講師のChantal先生と一緒に学びましょう! アンサンブルのグループレッスンについてご紹介 今回は、「定額通い放題 アンサンブルアンフランセの<オンライン フランス語グループレッスン>」をご紹介します! フランス語を上達させるには、文法や会話、発音、リスニング、読解など、バランスよく学ぶことが大切ですよね。 そこでアンサンブルでは、フランス語学習に必要なすべ…
  continue reading
 
Send us a text Transcript link / Lien de la transcription : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16482016 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Ce soir (vendredi 24 janvier), un gala spécial aura lieu à l’Opéra Garnier pour fêter les 150 …
  continue reading
 
「reprendre le collier」意味と使い方 今回紹介するフランス語の表現「reprendre le collier」は、休暇後に仕事を再開する際に役立つフレーズです。フランス語表現の背景にある文化やニュアンスも簡単に紹介します。担当はアンサンブルアンフランセ講師のVanessaです。 Emeline.M先生をご紹介します 嬉しい講師デビューのお知らせです。年明けの2025年1月2日にレッスンを開始した、Emeline.M先生の魅力をお伝えします! Emeline.M先生は2024年からフランス語を教えています。造形美術や現代音楽、コミュニケーションが専門で、ユーモアのある楽しいレッスンが持ち味です。会話を通して生徒の好きなことや得意なことを把握し、生徒が話したいことを引き出す質…
  continue reading
 
Send us a text Transcript link / Lien de la transcription : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16467393 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Aujourd’hui, je vous propose un tout petit épisode pour vous dire que j’ai attrapé la grippe A…
  continue reading
 
Send us a text Transcript link / Lien de la transcription : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16453559 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Est-ce que le Dry January, un mouvement lancé en 2013 au Royaume-Uni qui consiste à faire une …
  continue reading
 
フランス語で「雪が積もってる」 アンサンブルアンフランセ講師のDaisukeです。天気の言い方で「Il neige. / 雪が降っています」は習いますが、確かに「雪が積もってきています」とか「雪が積もっています」ってあんまり習いませんよね? 朝、窓を開けたときに一面が銀世界になっていて「わー!雪が積もってるよ!」と言いたいときはどのようにいえばいいでしょうか。 Marina先生をご紹介します 講師デビューの嬉しいお知らせです。2024年12月23日からアンサンブルでレッスン提供を始められた、Marina先生の魅力をお伝えします! Marina先生は語学に深い興味を持ち、現在はFLE(外国語としてのフランス語教授法)の修士課程に在籍している勉強熱心な講師です。レッスンでは、生徒が自分の意見や思…
  continue reading
 
Send us a text Transcript link / Lien de la transcription : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16412660 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Le français est une langue difficile à comprendre à l’oral (PS : à l’écrit aussi, vous allez m…
  continue reading
 
Send us a text Transcript link / Lien de la transcription : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16412585 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Lundi dernier, je vous ai parlé de la fête de l’Épiphanie et de la galette des rois. Depuis 19…
  continue reading
 
Send us a text Transcript link / Lien de la transcription : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16387201 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Aujourd'hui, je vous parle de la fête chrétienne de l'Épiphanie et de la tradition de la galet…
  continue reading
 
Send us a text Transcript link / Lien de la transcription : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16379733 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Aujourd'hui, je vous parle des bonnes résolutions que les Français ont prises pour la nouvelle…
  continue reading
 
Send us a text Transcript link / Lien de la transcription : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16361130 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Il s'agit du texte principal. Bonne année ! Et bonne santé ! Je souhaite que cette année 2025 …
  continue reading
 
Send us a text Transcript link / Lien de la transcription : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16361159 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Il s'agit du texte principal. Bonne année ! Et bonne santé ! Je souhaite que cette année 2025 …
  continue reading
 
La pareja narró en el Show de los Lunáticos de Súper Tokio Radio las anécdotas de su llegada a Japón y sus inicios en el mundo de la cocina. La entrada Podcast: «Los peruanos somos innovadores», la historia de Inka Roast Chicken se publicó primero en Super Tokio Radio.Podcast archivos - Super Tokio Radio による
  continue reading
 
Send us a text Transcript link / Lien de la transcription : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16337433 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Il s'agit du texte principal. Aujourd'hui, je vous parle de Noël en France et de mon expérienc…
  continue reading
 
Send us a text Send us a text Lien de la transcription / Transcript's link : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16314274 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Le 7 décembre dernier, Emmanuel Macron a célébré la réouverture de Notre-Dame…
  continue reading
 
「mettre du baume au coeur 」意味と使い方 アンサンブルアンフランセ講師のVanessaです。今回は「mettre du baume au coeur / 心に軟膏を塗る」という表現をご紹介します。もうすぐ心に軟膏を塗ってくれるお祝い、私が大好きなクリスマスがやってきます。 Guilhem先生をご紹介します 12月17日にレッスンを開始された、Guilhem先生の魅力をお伝えします! IT分野に詳しい、パリ出身のGuilhem先生は、きめ細やかで工夫に富んだレッスンが持ち味です。 説明がよりわかりやすくなるよう、時にはホワイトボードに絵を描いて、視覚的な面でも理解を促します。また、知らない単語については、生徒がすでに知っていそうなワードを使い、簡潔に説明するので、フラ…
  continue reading
 
Send us a text Lien de la transcription / Transcript's link : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16274005 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Cela n'inclut pas les explications à la fin de l'épisode. C'est juste le texte principal. Sa…
  continue reading
 
「 qu’est-ce que」疑問文以外での使い方 アンサンブルアンフランセ講師のRudyです。今回は「何」を意味する疑問代名詞「qu’est-ce que」の疑問文以外での使い方について勉強しましょう。慣れるのが難しいかもしれませんが、ぜひ使ってみてください! <オンライン仏語グループレッスン>初級者向けレッスンについて 当校のオンラインフランス語グループレッスンの「予定表」に記載してある『若葉マーク』について、改めてご紹介します! 実は、フランス語のレベルの設定は、なかなか線引きが難しいのです。 ご自身は「初級者」と思われていても、実はすでに中級レベルだったり、文法は苦手でも、話すことは得意な方であったり…講師もスタッフもグループレッスンにおけるレベル設定に、悩んでおります。 そこで、…
  continue reading
 
Hoy 9 de diciembre es el Día de Agradecimiento al Planeta「地球感謝の日 Chikyu Kansha no Hi」Con el propósito de aumentar la conciencia pública sobre los problemas ambientales, proteger nuestros recursos y a los animales que se encuentran en peligro de extinción. (Súper Tokio Radio) ESCUCHE EL PODCAST AQUÍ ⇒ La entrada Día de: 9/DIC – Agradecimiento al Pla…
  continue reading
 
Hoy 8 de diciembre es el Dia del Lanzamiento del Primer Diario en Japonés「日刊新聞創刊日 Nikkan Shimbun Sokan-bi」 Según Hikozo Hamada, considerado el padre del periodismo japonés, en 1870 se lanzó el «Yokohama Mainichi Shimbun», el primer diario en Japón en idioma japonés. Fue un tabloide de 2 páginas y la información era sobre la entrada […] La entrada D…
  continue reading
 
Hoy 7 de diciembre es el Día del Árbol de Navidad「クリスマスツリーの日 Christmas Tree no Hi」En 1886 en las instalaciones de la compañía Meiji-ya se decoró por primera vez en Japón un árbol de Navidad para los marineros extranjeros de Yokohama. (Súper Tokio Radio) ESCUCHE AQUÍ EL PODCAST ⇒ La entrada DÍA de: 7/DIC – el árbol de Navidad se publicó primero en S…
  continue reading
 
Send us a text Lien de la transcription / Transcript's link : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16232179 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Saviez-vous que Walt Disney avait des origines françaises ? Le pays de ses ancêtres l'a auss…
  continue reading
 
Hoy 6 de diciembre es el Día de San Nicolás「聖ニコラウスの日 Sei Nicolas no Hi」Nicolás de Bari, el popular Papá Noel nació el 6 de diciembre en la antigua región de Licia, actualmente territorio de Turquía. Cuenta la leyenda que regaló monedas de oro a 3 hermanas que necesitaban de la dote para poder casarse. Lo […] La entrada DÍA DE: San Nicolás se public…
  continue reading
 
「de plus en plus」と「de moins en moins」の使い方 アンサンブルアンフランセ講師のJosephです。今回は「de plus en plus」と「de moins en moins」という表現について学びましょうこれら2つの表現は、肯定形でしか使われません。どのように使うのか、また日本語にどう訳せるかを一緒に見ていきましょう。 <オンライン仏語グループレッスン>初級者向けレッスンについて 今回は、当校のオンラインフランス語グループレッスンの超!初級者向けレッスンについてのお知らせです! これまでAyako先生が9月から3ヶ月の期間限定で提供していた超!基礎レッスンが、11月をもってひと区切りを迎えました。誠に残念ではありますが、年内はこれをもってAyako先生の…
  continue reading
 
Send us a text Lien de la transcription / Transcript's link : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16226276 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Le gouvernement de Michel Barnier, le Premier ministre républicain nommé par le président Ma…
  continue reading
 
Hoy 5 de diciembre es el Día del Álbum de Fotos「アルバムの日 Album no Hi」Diciembre es el mes donde se recuerda lo que nos sucedió en todo el año. Los buenos momentos están grabados en muchas fotografías que juntamos a lo largo de la vida y que se organizan en álbumes de papel o en formato […] La entrada DÍA DE: 5/DIC – el álbum de fotos se publicó primer…
  continue reading
 
Podcast de noticias de Japón, por cortesía de DAIKEI, expertos en inmigración y asesoría empresarial. La entrada Podcast: Peruana es detenida por humillar a la empleada de una tienda se publicó primero en Super Tokio Radio.Podcast archivos - Super Tokio Radio による
  continue reading
 
Hoy 2 de diciembre es el Día de la Máquina de Afeitar 「安全カミソリの日」En 1901 King Camp Gillete creó por primera vez la máquina de afeitar con hojas desechables, eliminando la molesta tarea de afilar las pequeñas y delgadas cuchillas. La primera compañía japonesa en fabricar máquinas de afeitar fue KAI Corporation y la fabricación masiva […] La entrada D…
  continue reading
 
Hoy 1 de diciembre es el Día del Cine「映画の日 Eiga no Hi」En 1896 se estrena la primera película en Japón, aunque no como estamos acostumbrados actualmente, sino con un quinetescopio, que fue el precursor del proyector de películas. Esto se realizó en el Kobe Cinema Club. El quinetescopio pasaba imágenes secuenciales en una tira perforada […] La entrad…
  continue reading
 
Hoy 30 de noviembre es el Día de la Buena Nalga「いいおしりの日 Ii Oshiri no Hi」La idea es alegrar no solo a la industria de las modelos «*gurabia», sino también al público en general. En este día se realizan eventos fotográficos y publicaciones para mantener una buena y bien formada nalga. Aprobado por la Asociación de […] La entrada DÍA DE: 30/NOV – la b…
  continue reading
 
Hoy 29 de noviembre es el Día de los Artículos de Papelería「文具の日 Bungu no Hi」En un mundo que cada vez se vuelve más virtual, la papelería en Japón continúa evolucionando y no pasa de moda. Día elegido para promover a los productores de los artículos de escritorio. Aprobado por la Asociación de Aniversarios de Japón. […] La entrada DÍA DE: 29/NOV – …
  continue reading
 
Send us a text Transcript link / Lien de la transcription : https://www.buzzsprout.com/2374277/episodes/16191892 Cette transcription n'a pas été générée par intelligence artificielle (no AI). C'est le texte que j'ai moi-même écrit pour préparer l'épisode. Il s'agit du texte principal. Cela n'inclut pas la partie où je donne des explications supplém…
  continue reading
 
フランス語でお悔やみの表現 アンサンブルアンフランセ講師のDaisukeです。今回は普段の会話で頻繁に口にするけど、いざフランス語にしたらどういう表現を使っていいかわからない、でも、別にそれを言わなくても結局は通じるのでわざわざフランス語には訳さないことが多い、そんなちょっとした表現をご紹介します。 <オンライン仏語グループレッスン>初級者向けレッスンについて 今回は、当校のオンラインフランス語グループレッスンの超!初級者向けレッスンについてのお知らせです! これまでAyako先生が9月から3ヶ月の期間限定で提供していた超!基礎レッスンが、11月をもってひと区切りを迎えます。誠に残念ではありますが、年内はこれをもってAyako先生のレッスンはありません 。 でも、ご安心ください! 初級者の皆…
  continue reading
 
Hoy 28 de noviembre es el Día de la Fiesta Bailable「ダンスパーティーの日 Dance Party no Hi」En 1883 se inauguró el salón #Rokumeikan«. Famoso local en la era Meiji por ser una de las primeras grandes construcciones de estilo occidental y en donde se realizaban los grandes banquetes y primeras fiestas bailables. Allí se empezaron a bailar en […] La entrada DÍA…
  continue reading
 
Loading …

クイックリファレンスガイド

探検しながらこの番組を聞いてください
再生