好きなこと(朗読)をし続ける場所です。 読む題材は青空文庫から選んでいます。 読む題材の選択は、読んでみたいと思っただけです。 深い意味(複雑な理由)はありません。 セリフは時々声を変えたり、抑揚を強めに読んでいる作品多めです。 BGMやSEは入っていません。毎週1作品ずつUPされます。 ------------★------------★--------------★------------------ I love "rodoku" and keep on reading! Voice is Japanese only.There is reading story every week. The choice of the subject matter was simply because I wanted to read it. There is no deep meaning (or complicated reason). https://listen.style/p/haruca?JGvcSwpF
…
continue reading
ー迷いや葛藤、不安だらけの毎日を”それでも、音楽が好きだから”僕たちは生きていく。 まだまだ大人になれない”みゃあ”と”じぇっせ”が、ゆるく、楽しく、時には真面目に、日常や音楽の話をするラジオ!雑談枠と音楽枠に分けて、不定期更新でお送りしてます!音楽枠では毎回オススメの音楽を紹介しますよ! Twitter:@SOREOTO_ Mail:soreoto@gmail.com
…
continue reading
LEXTのpodcast。 Miracle Party Nightでは番組内のBGM募集中です。 お便り、お問い合わせは miraclepartynight@gmail.com まで Official site beachpartyrecords.com/lext Facebook www.facebook.com/lext4 Webshop www.lext.thebase.in Twitter twitter.com/lext_news Instagram www.instagram.com/lext4 Bandcamp http://ihatesmokerecords.bandcamp.com/album/end-of-the-summer Miracle Party Night Tumblr www.lext-miraclepartynight.tumblr.com Party guy's blog ameblo.jp/ptg88 spotify https://open.spotify.com/artist/2jxq5Mq4Ulrm5WNSJVEauT iTunes ...
…
continue reading
桜間中庸「レインコートを着たてんと虫」 ---------------------------- Sakurama Chuyou title:Ladybug in raincoat
…
continue reading
柳田国男「母の手毬歌・親棄山④七曲の玉の緒 その他」 -------------------------------------------- Yanagida Kunio titile:The mother‘s traditional ballad OYASUTEYAMA 4th Thread a string through the crystal that bends in seven directions inside./ another story
…
continue reading
河井醉茗「山の歓喜」 ---------------------------- Kawai Suimei title:Mountain Delight
…
continue reading
小川未明「金の輪①」 ----------------------------------- Ogawa Mimei titile:The gold rings
…
continue reading
柳田国男「母の手毬歌・親棄山③老人の知恵」 -------------------------------------------- Yanagida Kunio titile:The mother‘s traditional ballad OYASUTEYAMA 3rd The Wisdom of the Elderly
…
continue reading
村山壽子「川へ落ちた玉ねぎさん」 ------------------------------- Murayama Kazuko titile:Onions that fell into the river
…
continue reading
田中貢太郎「商売の繁昌する家」 --------------------------- Tanaka Kotaro titile:A house where business flourishes
…
continue reading
坂口安吾「甘口辛口」 ----------------------------------------- Sakaguchi Ango title:Sweet and Dry
…
continue reading
柳田国男「母の手毬歌・親棄山②四通りの話し方」 -------------------------------------------- Yanagida Kunio titile:The mother‘s traditional ballad OYASUTEYAMA 2nd Four ways to talk
…
continue reading
小川未明「お母さんはえらいな」 -------------------------------------------- Ogawa Mimei titile:mother is great.
…
continue reading
薄田泣菫「茶話・結婚」 -------------------------------------------- Susukida Kyukin titile:marriage
…
continue reading
柳田国男「母の手毬歌・親棄山①有名な昔話」 -------------------------------------------- Yanagida Kunio titile:The mother‘s traditional ballad OYASUTEYAMA 1st Famous folktales
…
continue reading
村山壽子「三匹ノコグマサントキシヤ」 -------------------------------------------- Murayama kazuko titile:Three Little Bears and a Train
…
continue reading
芥川沙織「ぴ・い・ぷ・る」 ----------------------------------------- Akutagawa Saori title:PEOPLE
…
continue reading
中原中也「(過程に興味が存するばかりです)」 -------------------------------- Nakahara Chuya title:My interest in the process has only grown.
…
continue reading
北尾氏魯山人「てんぷらの茶漬け」 ---------------------------------------------------- Kitaouji Rosanjin title:Tempura on rice with tea
…
continue reading
村山壽子「三匹のこぐまさん
…
continue reading
島崎藤村「二人の兄弟・釣りの話」 ---------------------------------------------------- Shimazaki Toson title:two brothers/about fishing
…
continue reading
島崎藤村「二人の兄弟・榎木の実」 ---------------------------------------------------- Shimazaki Toson title:two brothers/Chinese nettle tree
…
continue reading
岡本綺堂「一日一筆・品川の台場」 ---------------------------------------------------- Okamoto Kido title:Write one per day・ Shinagawa's Daiba #The meaning of "daiba" is "turret."
…
continue reading
芥川沙織「民芸品の部屋で・我々はメキシコ美術をこうみる」 ---------------------- Akutagawa Saori title:In the Room of Folk Art: Our View of Mexican Art
…
continue reading
岡本綺堂「一日一筆・日比谷公園」 ---------------------------------------------------- Okamoto Kido title:Write one per day・ Hibiya park
…
continue reading
芥川沙織「表紙絵について」 ------------------------ Akutagawa Saori title:About the cover art
…
continue reading
芥川龍之介「東京に生れて/変化の激しい都会」 ------------------------------------------- Akutagawa Ryunosuke titile:I was born in tokyo/fast-changing city
…
continue reading
芥川沙織「美容院にのぞむこと」 ------------------------ Akutagawa Saori title:What to look for in a beauty salon
…
continue reading
古川緑波「食べたり君よ/菊池先生の憶い出」 ---------------------------------------------------- Furukawa Roppa title:Remembering Mr. Kikuchi
…
continue reading
芥川沙織「現代作家は古典をどうみるか」 ------------------------ Aakutagawa Saori titile:How Modern Writers View the Classics
…
continue reading
芥川龍之介「私の好きなロマンス中の女性」 ---------------------------------------------------- Akutagawa Ryunosuke title:My favorite women in romance.
…
continue reading
古川緑波「食べたり君よ・谷崎先生と葡萄酒」 ---------------------------------------------------- Furukawa Roppa title:Dining with the Writers・Mr.Tanizaki and grape wine
…
continue reading
岡本綺堂「一日一筆・五分間」 ---------------------------------------------------- Okamoto Kido title:Write one per day・ For five minutes
…
continue reading
小川未明「金持ちと鶏」 -------------------------------------------------------- Ogawa Mimei title:The Rich and the Chicken
…
continue reading
田中貢太郎「男の顔」 -------------------------------------------------- Tanaka Kotaro title:the man's face
…
continue reading
小川未明「マルはしあわせ」 -------------------------------------- Ogawa Bimei title: Maru is happy
…
continue reading
山之内獏「鮪に鰯・借金を背負って」 ------------------------------------------------------- Yamanouchi Baku titile:"saddled with a debt"
…
continue reading
新美南吉「飴だま」 -------------------------------------- Niimi Nankich title: a candy
…
continue reading
山之内獏「鮪に鰯・借り貸し」 ------------------------------------------------------- Yamanouchi Baku titile:"lending and brrowing"
…
continue reading
新美南吉「狐のつかい」 --------------------------------------------------------- Niimi Nankichi titile:a fox run an errand
…
continue reading
山之内獏「鮪に鰯・珈琲店」 ------------------------------------------------------- Yamanouchi Baku titile:"The cafe"
…
continue reading
新美南吉「ミチコサン」 ---------------------------------------------------------------- Niimi Nankichi title:Michiko-san
…
continue reading
グリム兄弟/楠山正雄訳「星の銀貨」 --------------------------------------------- Written by the Brothers Grimm and translated by Masao Kusuyama title: Silver Coin of the Star
…
continue reading
田中貢太郎「帽子のない水兵」---------------------------------------------------------- Tanaka Kotaro title:sailor without a cap
…
continue reading
北尾氏魯山人「塩昆布の茶漬け」 ------------------------------------------------------------ Kitaouji Rosanjin title:Salted kelp on rice with green tea
…
continue reading
岡本かの子「餅」 ---------------------------------------------------- Okamoto Kanoko titile:rice with mochi
…
continue reading
太宰治「ある忠告」 ----------------------------------------------------------------------- Dazai Osamu titile:The advice
…
continue reading
夢野久作「豚と猪」 ※コンテンツを「露骨な表現」と分類した理由は「食べられてしまう」という表現が入っているからです。(一応、配慮です。) ----------------------------------------------------------------- Yumeno Kyusaku title:A pig and a wild boar #This content is not clean because this story contains the expression "eaten".
…
continue reading
中谷宇吉郎「油を搾る話」 ------------------------------------------- Nakatani Ukichiro titile:The Story of Oil Pressing
…
continue reading
岡本かの子「気の毒な奥様」 --------------------------------------- Okamoto Kanoko titile:pity one's wife
…
continue reading
久生十蘭「蛙料理」 ※動物(爬虫類含む)を調理する表現があるため、表現:クリーン、を選択していません。 --------------------------------------- Hisao juran titile:cooking with frogs ※Since this story describes a "scene of cooking an animal," I have not chosen to express to 'clean'.
…
continue reading
竹内浩三「横町の食堂で」 --------------------------------------- Takeuchi Kouzou title:At a diner in Yokomachi.
…
continue reading
芥川龍之介「鬼ごつこ」 --------------------------------------- Akutagawa Ryunosuke title:game of tag
…
continue reading