Que 公開
[search 0]
もっと

Download the App!

show episodes
 
Loading …
show series
 
美術館で有名なマドリードですが、いわゆる「黄金の三角地帯」(プラド美術館、ティッセン・ボルネミッサ美術館、ソフィア王妃芸術センター)以外には、どのようなアートがあるのか? この疑問に答えてくださるのは、アーティスト/展覧会プロデューサーとして活躍中のダニエル・シルボ(Daniel Silvo)さんです。経済危機にもかかわらず活気溢れるマドリードのアート・シーンの特徴や、ここ最近オープンした個性的なギャラリー等を紹介して頂きました。後日、当ブログにリンクを掲載しますのでチェックしてください! シルボさんの作品「Glásnost 1」ガラス 29 x 15 x 15 cm. 2011 番組内の紹介曲: 【曲名】Ceci n’est pas 【アーティスト】Miguel D’antart & Da…
 
エスティロ・リブレのスペイン語ワン・フレーズ!アルベルトがジュミさんにとっておきの表現を教えるコーナー。 今週の表現:¡Qué casualidad! 偶然だね!Estilo Libre エスティロリブレ による
 
今回の放送は、スペインにおけるアフロ・ビート音楽についてです。ワールド・ミュージック専門サイト「B!Ritmos」の5周年記念パーティーが開催されることを機に、その仕掛人の一人であるブルノ・フレイレ(Bruno Freire)さんからアフロ・ビートの現状について色々教えて頂きました。 ブルノさんは、音楽評論家としての活動の他に、10年程前から「La Pollería」というFM番組(Radio Enlaceで放送中)のナビゲーターを務めていらっしゃいます。 「La Pollería」の番組ロゴ B!Partyのポスター 番組内の紹介曲: 【曲名】Mono Economy 【アーティスト】Ogun Afrobeat…
 
エスティロ・リブレのスペイン語ワン・フレーズ!毎週アルベルトがジュミさんにとっておきの表現を紹介します。 今回もケンが参加! 今週の表現:¿Tienen algo de…? ◯◯の何かありますか?Estilo Libre エスティロリブレ による
 
先週に引き続き、今回の放送ではスペインの漫画についてトークを行いました。スペインからナターシャ・ブストスさん(『チェルノブイリ〜家族の帰る場所』)に遠隔出演して頂き、主に現在のマンガ家の事情を紹介しました! 番組内の紹介曲: 【曲名】Sell out 【アーティスト】Humbert HumbertEstilo Libre エスティロリブレ による
 
エスティロ・リブレのスペイン語ワン・フレーズ!毎週アルベルトがジュミさんにとっておきの表現を紹介します。 先週は休みましたが、今回はケンも講師として参加しています。 今週の表現:¿Qué me recomienda? 何かおすすめありますかEstilo Libre エスティロリブレ による
 
いよいよ、「エスティロ・リブレ」が本格的に始動しました! 皆さん、ご支援ありがとうございます。この第1回の放送では、スペイン・コミックの歴史についてケンとアルベルトが語りました。そして、あの『皺』の著者パコ・ロカさんを電話でインタビューさせて頂きました。 番組内の紹介曲: 【曲名】El Gran Vázquez 【アーティスト】MastrettaEstilo Libre エスティロリブレ による
 
エスティロ・リブレのスペイン語ワン・フレーズ!毎週アルベルトがジュミさんにとっておきの表現を紹介します。 今回はパウラも参加しています。 今週の表現:¡No te lo pierdas!お聴き逃しなく!Estilo Libre エスティロリブレ による
 
皆様、大阪府立大学初修外国語Podcast憶えておきたい100の表現をお聞き下さり、ありがとうございました。2006年春より配信を開始し、この度無事100個の配信を完了することができました。 2007年春からは新しいポッドキャストを配信する予定で、現在制作中です。新しいポッドキャストには英語も加わり、英語・ドイツ語・フランス語・中国語・韓国語の5カ国語で配信します。新ポッドキャストもレベルは初級、テーマは旅行会話ですが、今度は2人の対話になっています。音声に加えて、解説を書いたプリントもポッドキャストで配信する予定です。春になりましたら、ぜひ私たちのWebサイトを訪れてください。WebページのURLはhttp://www.las.osakafu-u.ac.jp/podcast-lang/tr…
 
急いでくれませんか。Est-ce que vous pourriez faire plus vite, s’il vous plaît ?大阪府立大学総合教育研究機構第二教室初修外国語担当教員 による
 
国際電話はどうやってかけますか。Comment on fait pour téléphoner à l’étranger ?大阪府立大学総合教育研究機構第二教室初修外国語担当教員 による
 
あなたの携帯の番号を教えてくれませんか。Vous pouvez me donner votre numéro de portable ?大阪府立大学総合教育研究機構第二教室初修外国語担当教員 による
 
部屋にカギを閉じ込めてしまいました。J’ai oublié ma clé dans la chambre !!!大阪府立大学総合教育研究機構第二教室初修外国語担当教員 による
 
風呂のお湯が出ません。Il n’y a pas d’eau chaude dans la salle de bains.大阪府立大学総合教育研究機構第二教室初修外国語担当教員 による
 
修理してください。Vous pouvez le faire réparer, s’il vous plaît ?大阪府立大学総合教育研究機構第二教室初修外国語担当教員 による
 
博物館に行くにはどこで降りますか。Pour le musée, où est-ce qu’il faut descendre ?大阪府立大学総合教育研究機構第二教室初修外国語担当教員 による
 
博物館に行くには何番のバスに乗りますか。Il faut prendre quel bus pour aller au musée ?大阪府立大学総合教育研究機構第二教室初修外国語担当教員 による
 
地図を書いてください。Vous pouvez me faire un plan, s’il vous plaît ?大阪府立大学総合教育研究機構第二教室初修外国語担当教員 による
 
空港へ行きたいです。Je voudrais aller à l’aéroport, s’il vous plaît.大阪府立大学総合教育研究機構第二教室初修外国語担当教員 による
 
駅へ行くにはどう行けばいいですか。Pour aller à la gare, s’il vous plaît …大阪府立大学総合教育研究機構第二教室初修外国語担当教員 による
 
小包を送りたいです。Je voudrais envoyer un colis, s’il vous plaît.大阪府立大学総合教育研究機構第二教室初修外国語担当教員 による
 
Loading …

クイックリファレンスガイド

Google login Twitter login Classic login