Artwork

コンテンツは Yin & Young によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Yin & Young またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作権で保護された作品をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal
Player FM -ポッドキャストアプリ
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!

Yin & Young EP050 - Emi Higashiyama - Taiwanese Language, History, Identity

1:47:46
 
シェア
 

Manage episode 273008684 series 1325503
コンテンツは Yin & Young によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Yin & Young またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作権で保護された作品をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

In this episode, James and Dan chat with Emi Higashiyama about the Taiwanese language and history of the Hokkien dialect family. Emi Higashiyama is a historic preservationist, specializing in Japanese colonial architecture in Taiwan and multicultural/multilingual aspects of Taiwanese heritage issues.

Highlights:

  • 2:48 Emi’s cultural background is a complex mix of Taiwanese, Japanese, and American influences.

  • 11:52 Language and identity often are closely tied to each other.

  • 28:00 Hokkien is present throughout Southeast Asia, with different forms and variances.

  • 33:23 Language, dialect, and accent are all different from each other.

  • 39:00 Discussed how different races and cultures become “trendy” and “popular” in certain countries, leading to idealization (e.g. U.S. and Japanese culture in Taiwan).

  • 44:57 Brief history of linguistics in Taiwan: indigenous languages, Hokkien, Hakka, Japanese, Mandarin.

  • 47:15 Taiwan is like a melting pot due to its history of back and forth migration and colonial rule by the Japanese and Chinese.

  • 51:55: Emi quizzes Dan to see if he can figure out the Japanese equivalent to Taiwanese words. Taiwanese and Japanese have common words because of the Japanese colonial era in Taiwan.

  • 1:13:00 Emi’s shares the etymology of the Japanese sounding, but uniquely Taiwanese phrase あたまコンクリ (atama konkuri).

  • 1:25:55 Discussed the suppression of the Taiwanese language under the KMT to today’s increasing interest in learning Taiwanese.

  • 1:30:20 Final thoughts: go learn languages! Don’t treat it as a “foreign” language.

Language Corner (1:41:31):

Japanese (日本語) -

  • ちんぷんかんぷん - “that’s Greek to me!” or “I can’t make heads or tails of this.” From the Chinese phrase: 聽不懂看不懂 (tīng bù dǒng kàn bù dǒng) meaning “I can’t understand what you’re saying or writing.”

  • ボンネット- bonnetto - car hood. From the word “bonnet."

  • クラクション - kurakushon - car horn. From the word “klaxon."

Hakka (客家話) -

Links:

[Notes prepared by Emi’s intern Esther, edited/added to by James.]

Consider being a Yin & Young patron on our Patreon.

Listen to Yin & Young: Website | iTunes | Facebook | YouTube | Spotify | Stitcher

Comments, questions? Email us at yinyoungpodcast@gmail.com.

  continue reading

74 つのエピソード

Artwork
iconシェア
 
Manage episode 273008684 series 1325503
コンテンツは Yin & Young によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Yin & Young またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作権で保護された作品をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

In this episode, James and Dan chat with Emi Higashiyama about the Taiwanese language and history of the Hokkien dialect family. Emi Higashiyama is a historic preservationist, specializing in Japanese colonial architecture in Taiwan and multicultural/multilingual aspects of Taiwanese heritage issues.

Highlights:

  • 2:48 Emi’s cultural background is a complex mix of Taiwanese, Japanese, and American influences.

  • 11:52 Language and identity often are closely tied to each other.

  • 28:00 Hokkien is present throughout Southeast Asia, with different forms and variances.

  • 33:23 Language, dialect, and accent are all different from each other.

  • 39:00 Discussed how different races and cultures become “trendy” and “popular” in certain countries, leading to idealization (e.g. U.S. and Japanese culture in Taiwan).

  • 44:57 Brief history of linguistics in Taiwan: indigenous languages, Hokkien, Hakka, Japanese, Mandarin.

  • 47:15 Taiwan is like a melting pot due to its history of back and forth migration and colonial rule by the Japanese and Chinese.

  • 51:55: Emi quizzes Dan to see if he can figure out the Japanese equivalent to Taiwanese words. Taiwanese and Japanese have common words because of the Japanese colonial era in Taiwan.

  • 1:13:00 Emi’s shares the etymology of the Japanese sounding, but uniquely Taiwanese phrase あたまコンクリ (atama konkuri).

  • 1:25:55 Discussed the suppression of the Taiwanese language under the KMT to today’s increasing interest in learning Taiwanese.

  • 1:30:20 Final thoughts: go learn languages! Don’t treat it as a “foreign” language.

Language Corner (1:41:31):

Japanese (日本語) -

  • ちんぷんかんぷん - “that’s Greek to me!” or “I can’t make heads or tails of this.” From the Chinese phrase: 聽不懂看不懂 (tīng bù dǒng kàn bù dǒng) meaning “I can’t understand what you’re saying or writing.”

  • ボンネット- bonnetto - car hood. From the word “bonnet."

  • クラクション - kurakushon - car horn. From the word “klaxon."

Hakka (客家話) -

Links:

[Notes prepared by Emi’s intern Esther, edited/added to by James.]

Consider being a Yin & Young patron on our Patreon.

Listen to Yin & Young: Website | iTunes | Facebook | YouTube | Spotify | Stitcher

Comments, questions? Email us at yinyoungpodcast@gmail.com.

  continue reading

74 つのエピソード

すべてのエピソード

×
 
Loading …

プレーヤーFMへようこそ!

Player FMは今からすぐに楽しめるために高品質のポッドキャストをウェブでスキャンしています。 これは最高のポッドキャストアプリで、Android、iPhone、そしてWebで動作します。 全ての端末で購読を同期するためにサインアップしてください。

 

クイックリファレンスガイド