Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!
Yin & Young EP050 - Emi Higashiyama - Taiwanese Language, History, Identity
Manage episode 273008684 series 1325503
In this episode, James and Dan chat with Emi Higashiyama about the Taiwanese language and history of the Hokkien dialect family. Emi Higashiyama is a historic preservationist, specializing in Japanese colonial architecture in Taiwan and multicultural/multilingual aspects of Taiwanese heritage issues.
Highlights:
2:48 Emi’s cultural background is a complex mix of Taiwanese, Japanese, and American influences.
11:52 Language and identity often are closely tied to each other.
28:00 Hokkien is present throughout Southeast Asia, with different forms and variances.
33:23 Language, dialect, and accent are all different from each other.
39:00 Discussed how different races and cultures become “trendy” and “popular” in certain countries, leading to idealization (e.g. U.S. and Japanese culture in Taiwan).
44:57 Brief history of linguistics in Taiwan: indigenous languages, Hokkien, Hakka, Japanese, Mandarin.
47:15 Taiwan is like a melting pot due to its history of back and forth migration and colonial rule by the Japanese and Chinese.
51:55: Emi quizzes Dan to see if he can figure out the Japanese equivalent to Taiwanese words. Taiwanese and Japanese have common words because of the Japanese colonial era in Taiwan.
1:13:00 Emi’s shares the etymology of the Japanese sounding, but uniquely Taiwanese phrase あたまコンクリ (atama konkuri).
1:25:55 Discussed the suppression of the Taiwanese language under the KMT to today’s increasing interest in learning Taiwanese.
1:30:20 Final thoughts: go learn languages! Don’t treat it as a “foreign” language.
Language Corner (1:41:31):
Japanese (日本語) -
ちんぷんかんぷん - “that’s Greek to me!” or “I can’t make heads or tails of this.” From the Chinese phrase: 聽不懂看不懂 (tīng bù dǒng kàn bù dǒng) meaning “I can’t understand what you’re saying or writing.”
ボンネット- bonnetto - car hood. From the word “bonnet."
クラクション - kurakushon - car horn. From the word “klaxon."
Hakka (客家話) -
ng3 ho4 (汝好) - 你好 - how are you?
an4 zii4 se (恁仔細) - 謝謝 - thank you!
siit bau4 mang (食飽吂)- 吃飽了嗎?- did you eat yet?
Links:
Emi’s links:
Photo documentation project of Japanese colonial era architecture in Taiwan: https://www.instagram.com/japanesecolonial/
Curated reading list on Taiwan’s history: https://medium.com/@emihigashiyama/how-to-become-an-expert-in-taiwan-history-94a89e225ea7
Newsletter (exclusive access to Emi’s work in Taiwan): https://japanesecolonial.substack.com/subscribe
Learn Taiwanese with Bite-size Taiwanese: https://bitesizetaiwanese.com/
Learn Japanese with Japanese by Chunking: www.youtube.com/c/japanesebychunking
[Notes prepared by Emi’s intern Esther, edited/added to by James.]
—
Consider being a Yin & Young patron on our Patreon.
Listen to Yin & Young: Website | iTunes | Facebook | YouTube | Spotify | Stitcher
Comments, questions? Email us at yinyoungpodcast@gmail.com.
74 つのエピソード
Manage episode 273008684 series 1325503
In this episode, James and Dan chat with Emi Higashiyama about the Taiwanese language and history of the Hokkien dialect family. Emi Higashiyama is a historic preservationist, specializing in Japanese colonial architecture in Taiwan and multicultural/multilingual aspects of Taiwanese heritage issues.
Highlights:
2:48 Emi’s cultural background is a complex mix of Taiwanese, Japanese, and American influences.
11:52 Language and identity often are closely tied to each other.
28:00 Hokkien is present throughout Southeast Asia, with different forms and variances.
33:23 Language, dialect, and accent are all different from each other.
39:00 Discussed how different races and cultures become “trendy” and “popular” in certain countries, leading to idealization (e.g. U.S. and Japanese culture in Taiwan).
44:57 Brief history of linguistics in Taiwan: indigenous languages, Hokkien, Hakka, Japanese, Mandarin.
47:15 Taiwan is like a melting pot due to its history of back and forth migration and colonial rule by the Japanese and Chinese.
51:55: Emi quizzes Dan to see if he can figure out the Japanese equivalent to Taiwanese words. Taiwanese and Japanese have common words because of the Japanese colonial era in Taiwan.
1:13:00 Emi’s shares the etymology of the Japanese sounding, but uniquely Taiwanese phrase あたまコンクリ (atama konkuri).
1:25:55 Discussed the suppression of the Taiwanese language under the KMT to today’s increasing interest in learning Taiwanese.
1:30:20 Final thoughts: go learn languages! Don’t treat it as a “foreign” language.
Language Corner (1:41:31):
Japanese (日本語) -
ちんぷんかんぷん - “that’s Greek to me!” or “I can’t make heads or tails of this.” From the Chinese phrase: 聽不懂看不懂 (tīng bù dǒng kàn bù dǒng) meaning “I can’t understand what you’re saying or writing.”
ボンネット- bonnetto - car hood. From the word “bonnet."
クラクション - kurakushon - car horn. From the word “klaxon."
Hakka (客家話) -
ng3 ho4 (汝好) - 你好 - how are you?
an4 zii4 se (恁仔細) - 謝謝 - thank you!
siit bau4 mang (食飽吂)- 吃飽了嗎?- did you eat yet?
Links:
Emi’s links:
Photo documentation project of Japanese colonial era architecture in Taiwan: https://www.instagram.com/japanesecolonial/
Curated reading list on Taiwan’s history: https://medium.com/@emihigashiyama/how-to-become-an-expert-in-taiwan-history-94a89e225ea7
Newsletter (exclusive access to Emi’s work in Taiwan): https://japanesecolonial.substack.com/subscribe
Learn Taiwanese with Bite-size Taiwanese: https://bitesizetaiwanese.com/
Learn Japanese with Japanese by Chunking: www.youtube.com/c/japanesebychunking
[Notes prepared by Emi’s intern Esther, edited/added to by James.]
—
Consider being a Yin & Young patron on our Patreon.
Listen to Yin & Young: Website | iTunes | Facebook | YouTube | Spotify | Stitcher
Comments, questions? Email us at yinyoungpodcast@gmail.com.
74 つのエピソード
すべてのエピソード
×プレーヤーFMへようこそ!
Player FMは今からすぐに楽しめるために高品質のポッドキャストをウェブでスキャンしています。 これは最高のポッドキャストアプリで、Android、iPhone、そしてWebで動作します。 全ての端末で購読を同期するためにサインアップしてください。