Artwork

コンテンツは Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作権で保護された作品をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal
Player FM -ポッドキャストアプリ
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!

Ppang: A (delicious) linguistic legacy of colonialism

26:04
 
シェア
 

アーカイブされたシリーズ ("無効なフィード" status)

When? This feed was archived on April 08, 2023 17:23 (1y ago). Last successful fetch was on January 31, 2022 19:19 (2y ago)

Why? 無効なフィード status. サーバーは持続期間に有効なポッドキャストのフィードを取得することができませんでした。

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 304473439 series 2987771
コンテンツは Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作権で保護された作品をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

Follow us on social media:

@HanmadiKorean on Twitter

hanmadikorean@gmail.com with any comments, questions, or requests

Website: hanmadikorean.com

-----------

Notes:

Ppang (or Bbang) 빵

Meaning

Bread

Sociocultural contexts

Bread in Korea, is it popular, where/when do people eat it, buy it, etc. Do you call croissants etc. ppang? Or only certain products?

Origins

Portuguese pão

However, bread first came to Korea before this with Western missionaries in the 1880s.

It was also made in a Western-style hotel from 1902, where it was called myŏnp’o (면포)–a word still used in China as miàn bāo (麵包/面包).

But, bread became more widely known in Korea from the beginning of the Japanese colonization, when it got its current Korean name

Linguistic elements

Pronunciation: tense consonants, represented by double or “twin” (쌍) consonants. So like in this case, 비읍, which roughly corresponds to the the sound that b makes in English, would be written twice, and pronounced differently

방 vs 빵

We’ll talk about this in depth in a later episode

Main linguistic element today: Non-Asian loanwords through Japanese

A lot of words we think of as being loanwords from a European language into Korean actually came in through Japanese

Pão didn’t become ppang in one step, though–it appears to have entered the Korean lexicon through Japanese during the colonial period (1910-1945).

Jaymin discusses some history behind this - Portuguese exploration and contact with Japan, then Japanese contact with Korea

Other such words?

  • 아르바이트 (often contracted to 알바)
  • Burberry (pabari) came into Korean through Japanese as a word for trench coat (Ramsey 2006),

2008 article by Yoonjung Kang at University of Toronto and her coauthors: Study that showed that among English loanwords in Korean, those borrowed through Japanese have different phonological traits than those borrowed directly from English

“In direct English borrowings into Contemporary Korean, English [f] is in general adapted as the aspirated bilabial stop [ph], as in fashion ! [phes*j8n], Ford ! [phodi], coffee ! [kh8phi], golf ! [k*olphi], etc. In English borrowings transmitted through Japanese, on the other hand, [f] appears as [h(w)] in Korean, because English [f] is adapted as Japanese [H], an allophone of /h/

and Japanese /h/ is consistently adapted as Korean [h(w)],”

For example

F -> ph/h(w) (aspirated bilabial stop (p)) vs more of an h sound, that’s consistently adapted as hw from Japanese to Korean

Direct from English: 골프 , 패션, 커피

Through Japanese: 흐라이

Doublets: 환타지/판타지

Bibliography

Kang, Y., Kenstowicz, M. & Ito, C. Hybrid loans: a study of English loanwords transmitted to Korean via Japanese. J East Asian Linguist 17, 299–316 (2008). https://doi.org/10.1007/s10831-008-9029-5

Theme music: The Boating Trip by LATG Music.

  continue reading

10 つのエピソード

Artwork
iconシェア
 

アーカイブされたシリーズ ("無効なフィード" status)

When? This feed was archived on April 08, 2023 17:23 (1y ago). Last successful fetch was on January 31, 2022 19:19 (2y ago)

Why? 無効なフィード status. サーバーは持続期間に有効なポッドキャストのフィードを取得することができませんでした。

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 304473439 series 2987771
コンテンツは Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作権で保護された作品をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

Follow us on social media:

@HanmadiKorean on Twitter

hanmadikorean@gmail.com with any comments, questions, or requests

Website: hanmadikorean.com

-----------

Notes:

Ppang (or Bbang) 빵

Meaning

Bread

Sociocultural contexts

Bread in Korea, is it popular, where/when do people eat it, buy it, etc. Do you call croissants etc. ppang? Or only certain products?

Origins

Portuguese pão

However, bread first came to Korea before this with Western missionaries in the 1880s.

It was also made in a Western-style hotel from 1902, where it was called myŏnp’o (면포)–a word still used in China as miàn bāo (麵包/面包).

But, bread became more widely known in Korea from the beginning of the Japanese colonization, when it got its current Korean name

Linguistic elements

Pronunciation: tense consonants, represented by double or “twin” (쌍) consonants. So like in this case, 비읍, which roughly corresponds to the the sound that b makes in English, would be written twice, and pronounced differently

방 vs 빵

We’ll talk about this in depth in a later episode

Main linguistic element today: Non-Asian loanwords through Japanese

A lot of words we think of as being loanwords from a European language into Korean actually came in through Japanese

Pão didn’t become ppang in one step, though–it appears to have entered the Korean lexicon through Japanese during the colonial period (1910-1945).

Jaymin discusses some history behind this - Portuguese exploration and contact with Japan, then Japanese contact with Korea

Other such words?

  • 아르바이트 (often contracted to 알바)
  • Burberry (pabari) came into Korean through Japanese as a word for trench coat (Ramsey 2006),

2008 article by Yoonjung Kang at University of Toronto and her coauthors: Study that showed that among English loanwords in Korean, those borrowed through Japanese have different phonological traits than those borrowed directly from English

“In direct English borrowings into Contemporary Korean, English [f] is in general adapted as the aspirated bilabial stop [ph], as in fashion ! [phes*j8n], Ford ! [phodi], coffee ! [kh8phi], golf ! [k*olphi], etc. In English borrowings transmitted through Japanese, on the other hand, [f] appears as [h(w)] in Korean, because English [f] is adapted as Japanese [H], an allophone of /h/

and Japanese /h/ is consistently adapted as Korean [h(w)],”

For example

F -> ph/h(w) (aspirated bilabial stop (p)) vs more of an h sound, that’s consistently adapted as hw from Japanese to Korean

Direct from English: 골프 , 패션, 커피

Through Japanese: 흐라이

Doublets: 환타지/판타지

Bibliography

Kang, Y., Kenstowicz, M. & Ito, C. Hybrid loans: a study of English loanwords transmitted to Korean via Japanese. J East Asian Linguist 17, 299–316 (2008). https://doi.org/10.1007/s10831-008-9029-5

Theme music: The Boating Trip by LATG Music.

  continue reading

10 つのエピソード

すべてのエピソード

×
 
Loading …

プレーヤーFMへようこそ!

Player FMは今からすぐに楽しめるために高品質のポッドキャストをウェブでスキャンしています。 これは最高のポッドキャストアプリで、Android、iPhone、そしてWebで動作します。 全ての端末で購読を同期するためにサインアップしてください。

 

クイックリファレンスガイド