Artwork

コンテンツは ZIP-FM Podcast によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、ZIP-FM Podcast またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal
Player FM -ポッドキャストアプリ
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!

「スヌーピー名言英語」今日は「RAKE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #472

2:47
 
シェア
 

Manage episode 428535812 series 3362342
コンテンツは ZIP-FM Podcast によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、ZIP-FM Podcast またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#472

#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ!

「ASK YOUR DAD IF HE WANTS ME TO RAKE YOUR LEAVES…」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「お父さんに、落ち葉掻きをして欲しいか聞いて」

今日のコミックは、1977年8月12日のものです。

チャーリー・ブラウンがマーシーに「お父さんに、落ち葉掻きをして欲しいか聞いて」と言うと、

マーシーが「うちの葉っぱはまだ木の上だよ」と指摘すると

チャーリー・ブラウンが木を見ながら「本当だ!」「明日、もう一度来ようか?」と言っている様子が描かれています。

とってもせっかちなチャーリー・ブラウンでした。

今日のワンポイント英語はこちら

「RAKE」

名詞だと「くま手」という意味で、動詞だと「かき集める」「~を熊手でかく、掃く」という意味です。

今回のコミックでは、「ASK YOUR DAD IF HE WANTS ME TO RAKE YOUR LEAVES…」と出てくるので、

「お父さんに、落ち葉掻きをして欲しいか聞いて」という意味になります。

では「RAKE」の例文を2つ紹介すると…

①草をかき集める

Rake up hay

②彼らはくま手で道を綺麗に掃除していた。

They were raking the path clean.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

674 つのエピソード

Artwork
iconシェア
 
Manage episode 428535812 series 3362342
コンテンツは ZIP-FM Podcast によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、ZIP-FM Podcast またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#472

#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ!

「ASK YOUR DAD IF HE WANTS ME TO RAKE YOUR LEAVES…」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「お父さんに、落ち葉掻きをして欲しいか聞いて」

今日のコミックは、1977年8月12日のものです。

チャーリー・ブラウンがマーシーに「お父さんに、落ち葉掻きをして欲しいか聞いて」と言うと、

マーシーが「うちの葉っぱはまだ木の上だよ」と指摘すると

チャーリー・ブラウンが木を見ながら「本当だ!」「明日、もう一度来ようか?」と言っている様子が描かれています。

とってもせっかちなチャーリー・ブラウンでした。

今日のワンポイント英語はこちら

「RAKE」

名詞だと「くま手」という意味で、動詞だと「かき集める」「~を熊手でかく、掃く」という意味です。

今回のコミックでは、「ASK YOUR DAD IF HE WANTS ME TO RAKE YOUR LEAVES…」と出てくるので、

「お父さんに、落ち葉掻きをして欲しいか聞いて」という意味になります。

では「RAKE」の例文を2つ紹介すると…

①草をかき集める

Rake up hay

②彼らはくま手で道を綺麗に掃除していた。

They were raking the path clean.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

674 つのエピソード

すべてのエピソード

×
 
Loading …

プレーヤーFMへようこそ!

Player FMは今からすぐに楽しめるために高品質のポッドキャストをウェブでスキャンしています。 これは最高のポッドキャストアプリで、Android、iPhone、そしてWebで動作します。 全ての端末で購読を同期するためにサインアップしてください。

 

クイックリファレンスガイド

探検しながらこの番組を聞いてください
再生