Artwork

コンテンツは ZIP-FM Podcast によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、ZIP-FM Podcast またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal
Player FM -ポッドキャストアプリ
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!

「スヌーピー名言英語」今日は「OBSCURE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #430

2:48
 
シェア
 

Manage episode 415513351 series 3362342
コンテンツは ZIP-FM Podcast によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、ZIP-FM Podcast またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#430

#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ!

「HE PROBABLY WANTS MY OPINION ON SOME OBSCURE POINT OF LAW…」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「法律の不明確な点について多分僕の意見を聞きたいんだな…」

今日のコミックは、1990年5月7日のものです。

チャーリー・ブラウンがスヌーピーに話しかけます。

スヌーピーが「え?僕たちに?裁判官は僕たち2人に会いたいんですか?」「どうして僕たちに会いたいんだろう?」

と疑問に思っていると、スヌーピーが「法律の不明確な点について多分僕の意見を聞きたいんだな…」と

考えています。

今日のワンポイント英語はこちら

「OBSCURE」

「はっきりしない」、「ぼんやりした」、「不明瞭な」、「あいまいな」という意味です。

今回のコミックでは、

「HE PROBABLY WANTS MY OPINION ON SOME OBSCURE POINT OF LAW…」と出てくるので、

「法律の不明確な点について多分僕の意見を聞きたいんだな…」という意味になります。

では「OBSCURE」の例文を2つ紹介すると…

① はっきりしない声

an obscure voice

②この文章は曖昧だ。

This sentence is obscure.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

628 つのエピソード

Artwork
iconシェア
 
Manage episode 415513351 series 3362342
コンテンツは ZIP-FM Podcast によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、ZIP-FM Podcast またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#430

#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ!

「HE PROBABLY WANTS MY OPINION ON SOME OBSCURE POINT OF LAW…」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「法律の不明確な点について多分僕の意見を聞きたいんだな…」

今日のコミックは、1990年5月7日のものです。

チャーリー・ブラウンがスヌーピーに話しかけます。

スヌーピーが「え?僕たちに?裁判官は僕たち2人に会いたいんですか?」「どうして僕たちに会いたいんだろう?」

と疑問に思っていると、スヌーピーが「法律の不明確な点について多分僕の意見を聞きたいんだな…」と

考えています。

今日のワンポイント英語はこちら

「OBSCURE」

「はっきりしない」、「ぼんやりした」、「不明瞭な」、「あいまいな」という意味です。

今回のコミックでは、

「HE PROBABLY WANTS MY OPINION ON SOME OBSCURE POINT OF LAW…」と出てくるので、

「法律の不明確な点について多分僕の意見を聞きたいんだな…」という意味になります。

では「OBSCURE」の例文を2つ紹介すると…

① はっきりしない声

an obscure voice

②この文章は曖昧だ。

This sentence is obscure.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

628 つのエピソード

Tüm bölümler

×
 
Loading …

プレーヤーFMへようこそ!

Player FMは今からすぐに楽しめるために高品質のポッドキャストをウェブでスキャンしています。 これは最高のポッドキャストアプリで、Android、iPhone、そしてWebで動作します。 全ての端末で購読を同期するためにサインアップしてください。

 

クイックリファレンスガイド

探検しながらこの番組を聞いてください
再生