「スヌーピー名言英語」今日は「EJECT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #575
Manage episode 461616923 series 3362342
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #575
#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ
「UNDER THE NEW RULES, IF YOU START A FIGHT, YOU ARE AUTOMATICALLY EJECTED FROM THE GAME...」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「新しいルールでは、ケンカを始めたら自動的に試合からおろされる…」
今日のコミックは、1993年01月27日のものです。
スヌーピーがアイスホッケーのスティックを持ちながら歩いています。
そして、「世界的に有名なアイスホッケー選手が試合に向かっているところ…」
「新しいルールでは、ケンカを始めたら自動的に試合からおろされる…」と実況をしています。
しかし、その後、向かっていた方向と逆を向き、「ならやっぱりうちへ帰ろう…」と引き換えしている様子が描かれています。
スヌーピーはこのルールは自分の性格と合わないと気がつき、試合を無理に続けようとせず、
潔く引き返すことでストレスや失敗を避けていますね♪
今日のワンポイント英語はこちら
「EJECT」
「追い出す」「排出する」「放出する」という意味です。
今回のコミックでは、
「UNDER THE NEW RULES, IF YOU START A FIGHT, YOU ARE AUTOMATICALLY EJECTED FROM THE GAME...」
と出てくるので、「新しいルールでは、ケンカを始めたら自動的に試合からおろされる…」という意味になります。
では「EJECT」の例文を2つ紹介すると
①警備員が騒がしい観客を劇場から追い出した。
The security guards ejected the noisy audience from the theater.
②プレーヤーからCDを取り出してください。排出してくだい。
Please eject the CD from the player.
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
628 つのエピソード