Artwork

コンテンツは ZIP-FM Podcast によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、ZIP-FM Podcast またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal
Player FM -ポッドキャストアプリ
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!

「スヌーピー名言英語」今日は「DISTURBING」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #607

2:50
 
シェア
 

Manage episode 471010711 series 3362342
コンテンツは ZIP-FM Podcast によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、ZIP-FM Podcast またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #607

#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ

「IT MAKES YOUR STOMACH GO UP AND DOWN, AND IT'S VERY DISTURBING...」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「お腹が上下に動いて、気持ち悪いんだ」

今日のコミックは、1994年3月14日のものです。

サリーとチャーリー・ブラウンが一緒にお喋りをしています。

そして、チャーリー・ブラウンの膝の上では、スヌーピーが気持ちよさそうに眠っています。

サリーが「そろそろ晩ごはんの時間だ…」と考えている横で

チャーリー・ブラウンが「もしぼくが動いたら、犬が目を覚ましちゃう…」と心配しています。

そして、スヌーピーは「しゃべらないで… お腹が上下に動いて、気持ち悪いんだ」と考えています。

今日のワンポイント英語はこちら

「DISTURBING」

「不安にさせる」「気がかりな」「ショッキングな」という意味です。

今回のコミックでは、

「IT MAKES YOUR STOMACH GO UP AND DOWN, AND IT'S VERY DISTURBING...」と出てくるので、

「お腹が上下に動いて、気持ち悪いんだ」という意味になります。

では「DISTURBING」の例文を2つ紹介すると

①そのニュースはとても不安にさせた。

The news was very disturbing.

②彼の行動はかなり気がかりだった。

I found his behavior quite disturbing.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

628 つのエピソード

Artwork
iconシェア
 
Manage episode 471010711 series 3362342
コンテンツは ZIP-FM Podcast によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、ZIP-FM Podcast またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #607

#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ

「IT MAKES YOUR STOMACH GO UP AND DOWN, AND IT'S VERY DISTURBING...」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「お腹が上下に動いて、気持ち悪いんだ」

今日のコミックは、1994年3月14日のものです。

サリーとチャーリー・ブラウンが一緒にお喋りをしています。

そして、チャーリー・ブラウンの膝の上では、スヌーピーが気持ちよさそうに眠っています。

サリーが「そろそろ晩ごはんの時間だ…」と考えている横で

チャーリー・ブラウンが「もしぼくが動いたら、犬が目を覚ましちゃう…」と心配しています。

そして、スヌーピーは「しゃべらないで… お腹が上下に動いて、気持ち悪いんだ」と考えています。

今日のワンポイント英語はこちら

「DISTURBING」

「不安にさせる」「気がかりな」「ショッキングな」という意味です。

今回のコミックでは、

「IT MAKES YOUR STOMACH GO UP AND DOWN, AND IT'S VERY DISTURBING...」と出てくるので、

「お腹が上下に動いて、気持ち悪いんだ」という意味になります。

では「DISTURBING」の例文を2つ紹介すると

①そのニュースはとても不安にさせた。

The news was very disturbing.

②彼の行動はかなり気がかりだった。

I found his behavior quite disturbing.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

628 つのエピソード

Tutti gli episodi

×
 
Loading …

プレーヤーFMへようこそ!

Player FMは今からすぐに楽しめるために高品質のポッドキャストをウェブでスキャンしています。 これは最高のポッドキャストアプリで、Android、iPhone、そしてWebで動作します。 全ての端末で購読を同期するためにサインアップしてください。

 

クイックリファレンスガイド

探検しながらこの番組を聞いてください
再生