Artwork

コンテンツは ZIP-FM Podcast によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、ZIP-FM Podcast またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal
Player FM -ポッドキャストアプリ
Player FMアプリでオフラインにしPlayer FMう!

「スヌーピー名言英語」今日は「BITE OFF」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #397

2:37
 
シェア
 

Manage episode 405761513 series 3362342
コンテンツは ZIP-FM Podcast によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、ZIP-FM Podcast またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#397

#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ!

「HE’D BITE OFF A FEW CHUNKS」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「たっぷりと嚙みついた後」

今日のコミックは、1989年3月25日のものです。

スヌーピーとウッドストックが一緒に犬小屋の屋根の上にいます。

スヌーピーが「僕のパパの最初の主人は毎日、朝食にトーストを食べたんだって」

「たっぷりと嚙みついた後、ほんの少し残ったのをパパにくれるんだって」

「トーストを1枚まるごと食べるのがパパの夢だったんだって…」と考えています。

今日のワンポイント英語はこちら

「BITE OFF」

「噛む」「噛み付く」「食いつく」という意味です。

今回のコミックでは、

「HE’D BITE OFF A FEW CHUNKS」と出てくるので、

「たっぷりと嚙みついた後」という意味になります。

では「BITE OFF」の例文を2つ紹介すると…

①彼女には爪を噛みつく悪い癖がある。

She has a bad habit of biting off her nails.

②噛めないほどの量をかじり取る。

Bite off more than you can chew

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

455 つのエピソード

Artwork
iconシェア
 
Manage episode 405761513 series 3362342
コンテンツは ZIP-FM Podcast によって提供されます。エピソード、グラフィック、ポッドキャストの説明を含むすべてのポッドキャスト コンテンツは、ZIP-FM Podcast またはそのポッドキャスト プラットフォーム パートナーによって直接アップロードされ、提供されます。誰かがあなたの著作物をあなたの許可なく使用していると思われる場合は、ここで概説されているプロセスに従うことができますhttps://ja.player.fm/legal

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#397

#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ!

「HE’D BITE OFF A FEW CHUNKS」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「たっぷりと嚙みついた後」

今日のコミックは、1989年3月25日のものです。

スヌーピーとウッドストックが一緒に犬小屋の屋根の上にいます。

スヌーピーが「僕のパパの最初の主人は毎日、朝食にトーストを食べたんだって」

「たっぷりと嚙みついた後、ほんの少し残ったのをパパにくれるんだって」

「トーストを1枚まるごと食べるのがパパの夢だったんだって…」と考えています。

今日のワンポイント英語はこちら

「BITE OFF」

「噛む」「噛み付く」「食いつく」という意味です。

今回のコミックでは、

「HE’D BITE OFF A FEW CHUNKS」と出てくるので、

「たっぷりと嚙みついた後」という意味になります。

では「BITE OFF」の例文を2つ紹介すると…

①彼女には爪を噛みつく悪い癖がある。

She has a bad habit of biting off her nails.

②噛めないほどの量をかじり取る。

Bite off more than you can chew

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

455 つのエピソード

すべてのエピソード

×
 
Loading …

プレーヤーFMへようこそ!

Player FMは今からすぐに楽しめるために高品質のポッドキャストをウェブでスキャンしています。 これは最高のポッドキャストアプリで、Android、iPhone、そしてWebで動作します。 全ての端末で購読を同期するためにサインアップしてください。

 

クイックリファレンスガイド