異文化ディスカッション (83) Food Tastes Good

 
シェア
 

Fetch error

Hmmm there seems to be a problem fetching this series right now. Last successful fetch was on October 06, 2020 06:07 (15d ago)

What now? This series will be checked again in the next day. If you believe it should be working, please verify the publisher's feed link below is valid and includes actual episode links. You can contact support to request the feed be immediately fetched.

Manage episode 263582435 series 14672
著作 Hiroshima University's English Podcast の情報はPlayer FM及びコミュニティによって発見されました。著作権は出版社によって所持されます。そして、番組のオーディオは、その出版社のサーバから直接にストリーミングされます。Player FMで購読ボタンをタップし、更新できて、または他のポッドキャストアプリにフィードのURLを貼り付けます。

クリットとパーリーンを迎えてのトークの最終回をお届けします。今回の話題は「タイ、アメリカ、そして日本、各国の食べ物比較」。
「異文化ディスカッション」では、広島大学に学ぶ留学生をゲストに招き、東広島での学生生活や、身近な話題について、英語で話してもらいます。
聞き手:Joe Lauer(広島大学外国語教育研究センタ―)
*エントリーの「スクリプトを見る」をクリックすると、番組内で使われている表現を見ることができます。
スクリプトはありませんが、YouTubeの再生時に、自動書き起こしによる字幕を表示させることができます。
 
Food Tastes Good
a pearl
= 真珠
Sanskrit
= the ancient language of India and Hinduism
a routine
= 慣例
an insect
= a bug
a grasshopper
= バッタ、キリギリス
seasoning
= spices
a stereotype
= a set widespread-idea
prevalent
= common
to matter
= to be important
tropical
= related to warm places near the equator
a herb
= a plant whose leaves are used in cooking to add flavor
organic food
= food produced without chemicals
bland
= boring, not spicy
extreme
= 極端な
a strong taste
= food which is not bland
harsh
= strong, spicy, producing a reaction by the body
a variety of
= different kinds of
to skip
= to not do (Example: “I skipped class.”)
typically
= especially
crispy
= crunchy, パリパリ
sticky
= ネバネバ
curry
= (Notice the pronunciation)
Sinigang
= a shrimp-tamarind-sour soup
a biggie = a big one
fermented
= 発酵させた
gross
= disgusting, makes you feel sick, 胸の悪くなるような

652 つのエピソード