Déterminer 公開
[search 0]
もっと
Download the App!
show episodes
 
Loading …
show series
 
asset title: det10_ex1: indefinite determiners filename: det10_ex1.mp3 chapter: Determiners track number: 1/49 time: 0:24 size: 284 KB bitrate: 96 kbps aucun (aucune), not one, not a single certains (certaines), certain chaque, each, every différents (différentes), various, some divers (diverses), various, some plusieurs, several quelques, a few …
  continue reading
 
asset title: det10_ex2: indefinite determiners filename: det10_ex2.mp3 chapter: Determiners track number: 2/49 time: 0:31 size: 374 KB bitrate: 96 kbps Bette: Il n'y a aucun doute. Tu finiras mère au foyer! Bette: There is no doubt. You'll end up a housewife! Tammy: Chaque jour, tu trouves une méchanceté à dire. Aucune chatte n'est aussi désagr…
  continue reading
 
asset title: det2_ex1: determiners: definite articles filename: det2_ex1.mp3 chapter: Determiners track number: 3/49 time: 0:18 size: 224 KB bitrate: 96 kbps Masculine singular: le (l') Tex le tatou Joe-Bob l'écureuil Tex the armadillo Joe-Bob the squirrel Feminine singular: la (l') Bette la chatte l'Université du Texas Bette the cat (female) The…
  continue reading
 
asset title: det2_ex11: determiners: definite articles filename: det2_ex11.mp3 chapter: Determiners track number: 5/49 time: 0:15 size: 185 KB bitrate: 96 kbps Tammy: J'aime beaucoup le français. C'est la langue de Molière et de Hugo, et surtout c'est la langue maternelle de Tex! Tammy: I like French a lot. It is the language of Molière and of H…
  continue reading
 
asset title: det2_ex2: determiners: definite articles filename: det2_ex2.mp3 chapter: Determiners track number: 6/49 time: 0:08 size: 100 KB bitrate: 96 kbps Compulsory liaison with a vowel or silent h No liaison with a consonant les insectes les animaux les hommes les tatous les fourmisFirst Year French @UT Austin による
  continue reading
 
asset title: det2_ex3: determiners: definite articles filename: det2_ex3.mp3 chapter: Determiners track number: 7/49 time: 0:12 size: 149 KB bitrate: 96 kbps Corey: Tu connais la tour de l'Université du Texas? Corey: Do you know the UT Tower? Tex: Bien sûr, c'est le symbole de l'Université! Tex: Of course, it is the symbol of the University! Cor…
  continue reading
 
asset title: det2_ex4: determiners: definite articles filename: det2_ex4.mp3 chapter: Determiners track number: 8/49 time: 0:19 size: 235 KB bitrate: 96 kbps Tex: L'argent ne rend pas l'homme heureux! Tex: Money does not make man happy! Tammy: Tu as raison. L'amour et la santé sont plus importants! Tammy: You are right. Love and health are more im…
  continue reading
 
asset title: det2_ex5: determiners: definite articles filename: det2_ex5.mp3 chapter: Determiners track number: 9/49 time: 0:13 size: 157 KB bitrate: 96 kbps Tex adore les croissants. Tex loves croissants. Joe-Bob préfère les doughnuts. Joe-Bob prefers doughnuts. Tammy n'aime pas le café. Tammy does not like coffee. Edouard apprécie la bonne cu…
  continue reading
 
asset title: det2_ex6: determiners: definite articles filename: det2_ex6.mp3 chapter: Determiners track number: 10/49 time: 0:19 size: 228 KB bitrate: 96 kbps Le matin, Tammy va en cours. Every morning, Tammy goes to class. L'après-midi, elle va à la bibliothèque. Every afternoon, she goes to the library. Le lundi, Tex fait son jogging. On Monday…
  continue reading
 
asset title: det2_ex7: determiners: definite articles filename: det2_ex7.mp3 chapter: Determiners track number: 11/49 time: 0:10 size: 127 KB bitrate: 96 kbps Tammy: Tex, aide-moi à mettre la table! Apporte les assiettes, les couteaux, les verres, les serviettes et le vin. Tex, help me set the table! Bring the plates, knives, glasses, napkins, and …
  continue reading
 
asset title: det2_ex8: determiners: definite articles filename: det2_ex8.mp3 chapter: Determiners track number: 12/49 time: 0:04 size: 55 KB bitrate: 96 kbps Tex habite à Austin. Tex lives in Austin, mais il préfère Paris. but he prefers Paris.First Year French @UT Austin による
  continue reading
 
asset title: det2_ex9: determiners: definite articles filename: det2_ex9.mp3 chapter: Determiners track number: 13/49 time: 0:04 size: 51 KB bitrate: 96 kbps Cependant Tex adore mars à Austin. Nevertheless Tex adores March in Austin.First Year French @UT Austin による
  continue reading
 
asset title: det3_ex1: definite articles with physical characteristics filename: det3_ex1.mp3 chapter: Determiners track number: 14/49 time: 0:19 size: 234 KB bitrate: 96 kbps Tex rêve: Ah, Tammy! Tu as les yeux brûlants, la bouche pulpeuse, les cheveux si doux ... Tex is dreaming: Ah Tammy! You have fiery eyes, full lips, such soft hair ... Tex …
  continue reading
 
asset title: det3_ex2: definite articles with physical characteristics filename: det3_ex2.mp3 chapter: Determiners track number: 15/49 time: 0:07 size: 89 KB bitrate: 96 kbps Tex continue: Tammy, tu as un petit nez pointu et de grandes oreilles décollées ... Tex continues: Tammy, you have a little pointed nose and big ears which stick out ...…
  continue reading
 
asset title: det4_ex1: determiners: indefinite articles filename: det4_ex1.mp3 chapter: Determiners track number: 16/49 time: 0:21 size: 254 KB bitrate: 96 kbps masculine singular: un Tex est un tatou. Joe-Bob est un écureuil. Tex is an armadillo. Joe-Bob is a squirrel. feminine singular: une Bette est une chatte. UT est une université Bette is a…
  continue reading
 
asset title: det4_ex2: determiners: indefinite articles filename: det4_ex2.mp3 chapter: Determiners track number: 17/49 time: 0:19 size: 226 KB bitrate: 96 kbps Joe-Bob et Corey ont une chambre dans une résidence universitaire à Austin. Joe-Bob and Corey have a (one) room in a residence hall in Austin. Ils ont la chambre numéro 1735 dans la rési…
  continue reading
 
asset title: det4_ex3: determiners: indefinite articles filename: det4_ex3.mp3 chapter: Determiners track number: 18/49 time: 0:12 size: 144 KB bitrate: 96 kbps Tex: Joe-Bob, tu as un chien? Tex: Joe-Bob, do you have a dog?' Joe-Bob: Mais non! Je n'ai pas de chien. Je suis un écureuil. Joe-Bob: No, I don't have a dog. I'm a squirrel. Tex: Corey, t…
  continue reading
 
asset title: det4_ex4: determiners: indefinite articles filename: det4_ex4.mp3 chapter: Determiners track number: 19/49 time: 0:10 size: 119 KB bitrate: 96 kbps Edouard: Joe-Bob, c'est un écureuil. Ce n'est pas un tatou! Edouard: Joe-Bob is a squirrel. He is not an armadillo. Tex et Tammy, ce sont des tatous. Ce ne sont pas des escargots. Tex and …
  continue reading
 
asset title: det4_ex5: determiners: indefinite articles filename: det4_ex5.mp3 chapter: Determiners track number: 20/49 time: 0:15 size: 181 KB bitrate: 96 kbps Edouard: Tex et Tammy sont de charmants amoureux. Edouard: Tex and Tammy are charming lovers. Bette: Ah bon? Ce ne sont pas seulement de bons amis? Bette: Really? They are not just good fri…
  continue reading
 
asset title: det4_ex6: determiners: indefinite articles filename: det4_ex6.mp3 chapter: Determiners track number: 21/49 time: 0:10 size: 127 KB bitrate: 96 kbps Edouard: Tex devient professeur; il est américain; il n'est pas catholique. Edouard: Tex is becoming a professor. He is American. He is not Catholic.…
  continue reading
 
asset title: det4_ex7: determiners: indefinite articles filename: det4_ex7.mp3 chapter: Determiners track number: 22/49 time: 0:25 size: 304 KB bitrate: 96 kbps Bette et Tammy parlent entre femmes. Bette and Tammy are talking woman-to-woman. Bette: Je n'ai pas de véritables amis! Tout le monde pense que je suis une méchante chatte. Bette: I have …
  continue reading
 
asset title: det5_ex1: determiners: partitive articles filename: det5_ex1.mp3 chapter: Determiners track number: 23/49 time: 0:08 size: 96 KB bitrate: 96 kbps Masculine: du du pain (some) bread Feminine: de la de la viande (some) meat Masculine or feminine before a vowel: de l' de l'ail (m.) de l'eau (f.) (some) garlic (some) water…
  continue reading
 
asset title: det5_ex2: determiners: partitive articles filename: det5_ex2.mp3 chapter: Determiners track number: 24/49 time: 0:10 size: 122 KB bitrate: 96 kbps Edouard: Comme dessert, nous avons de la mousse au chocolat, de la glace parfumée à la vanille et du sorbet à l'ananas. Edouard: For dessert, we have (some) chocolate mousse, vanilla ice cr…
  continue reading
 
asset title: det5_ex3: determiners: partitive articles filename: det5_ex3.mp3 chapter: Determiners track number: 25/49 time: 0:21 size: 257 KB bitrate: 96 kbps Edouard: Vous prenez du vin, n'est-ce pas? partitive article Edouard: You are having (some) wine, aren't you? (a quantity that is not specified) Le vin rouge est bon pour la santé! definite…
  continue reading
 
asset title: det5_ex4: determiners: partitive articles filename: det5_ex4.mp3 chapter: Determiners track number: 26/49 time: 0:17 size: 202 KB bitrate: 96 kbps Joe-Bob mange de la viande. Tammy ne mange pas de viande. Joe-Bob eats meat. Tammy does not eat meat. Tex boit du café. Tammy ne boit jamais de café. Tex drinks coffee. Tammy never drinks …
  continue reading
 
asset title: det5_ex5: determiners: partitive articles filename: det5_ex5.mp3 chapter: Determiners track number: 27/49 time: 0:10 size: 118 KB bitrate: 96 kbps Entre Tex et Tammy, ce n'est pas de l'amitié, c'est de l'amour! Between Tex and Tammy, it is not friendship, it is love! Edouard sert du poulet, pas des escargots! Edouard serves chicken, n…
  continue reading
 
asset title: det5_ex6: determiners: partitive articles filename: det5_ex6.mp3 chapter: Determiners track number: 28/49 time: 0:37 size: 444 KB bitrate: 96 kbps Tammy est au téléphone: Allô, Edouard? Je reçois des amis ce soir. Je voudrais faire des crêpes, mais j'ai oublié la recette. Tu peux m'aider? Tammy is on the phone: Hello, Edouard? I'…
  continue reading
 
asset title: det6_ex1: possessive determiners filename: det6_ex1.mp3 chapter: Determiners track number: 29/49 time: 0:20 size: 242 KB bitrate: 96 kbps Masculine singular Feminine singular Plural Translation mon ma mes my ton ta tes your (familiar) son sa ses his or her or its notre notre nos our votre votre vos your (formal or plural) leur leur leu…
  continue reading
 
asset title: det6_ex2: possessive determiners filename: det6_ex2.mp3 chapter: Determiners track number: 30/49 time: 0:12 size: 141 KB bitrate: 96 kbps Tex présente sa famille: Voici mon frère, Trey, et ma soeur, Rita, avec ses enfants et leur chien Fido. Notre famille est formidable! Tex introduces his family. Here is my brother, Trey, and my si…
  continue reading
 
asset title: det6_ex3: possessive determiners filename: det6_ex3.mp3 chapter: Determiners track number: 31/49 time: 0:07 size: 80 KB bitrate: 96 kbps Tex: Voici Tammy, mon amie, et ses amies Bette et Fiona, c'est-à -dire nos amies. Tex: Here is Tammy, my friend, and her friends, Bette and Fiona, that is to say, our friends.…
  continue reading
 
asset title: det6_ex4: possessive determiners filename: det6_ex4.mp3 chapter: Determiners track number: 32/49 time: 0:12 size: 146 KB bitrate: 96 kbps Tammy parle avec Bette: Tex n'est plus mon ami! Il a complètement oublié mon cadeau et notre anniversaire! Il a oublié toutes ses promesses! Quel nul! Tammy is talking with Bette: Tex is not my fr…
  continue reading
 
asset title: det7_ex1: demonstrative determiners filename: det7_ex1.mp3 chapter: Determiners track number: 33/49 time: 0:11 size: 135 KB bitrate: 96 kbps Masculine singular: ce Masculine singular before a vowel sound: cet ce tatou cet écureuil this armadillo this squirrel Feminine singular: cette cette chatte this cat (female) Plural (masculine o…
  continue reading
 
asset title: det7_ex2: demonstrative determiners filename: det7_ex2.mp3 chapter: Determiners track number: 34/49 time: 0:07 size: 89 KB bitrate: 96 kbps Tex explique: Ce bassin, c'est Barton Springs. Cette piscine s'appelle Deep Eddy. Tex explains: This pool is Barton Springs. This swimming pool is Deep Eddy.…
  continue reading
 
asset title: det7_ex3: demonstrative determiners filename: det7_ex3.mp3 chapter: Determiners track number: 35/49 time: 0:14 size: 174 KB bitrate: 96 kbps Tex: Tu vois Tammy, cette étoile-ci s'appelle Vénus. Mais ces étoiles-là , c'est la Voie lactée. Tex: See Tammy, this star (here) is called Venus. But those stars (there), are the Milky Way. T…
  continue reading
 
asset title: det7_ex4: demonstrative determiners filename: det7_ex4.mp3 chapter: Determiners track number: 36/49 time: 0:27 size: 331 KB bitrate: 96 kbps Tex et Tammy sont dans le rayon femmes de J. C. Penney. Tex and Tammy are in the women's section of J. C. Penney. Tammy: Qu'est-ce que tu penses de ce maillot-ci? Tammy: What do you think of thi…
  continue reading
 
asset title: det8_ex1: determiners: expressions of quantity filename: det8_ex1.mp3 chapter: Determiners track number: 37/49 time: 0:17 size: 210 KB bitrate: 96 kbps Tammy et Tex reçoivent des amis ce soir. Tammy est dans la cuisine. Tex regarde la télévision. Tammy and Tex are having some friends over tonight. Tammy is in the kitchen. Tex is wat…
  continue reading
 
asset title: det8_ex2: determiners: expressions of quantity filename: det8_ex2.mp3 chapter: Determiners track number: 38/49 time: 0:11 size: 136 KB bitrate: 96 kbps assez de, enough plein de, many beaucoup de, a lot un tas de, a lot of un peu de, a little trop de, too manyFirst Year French @UT Austin による
  continue reading
 
asset title: det8_ex3: determiners: expressions of quantity filename: det8_ex3.mp3 chapter: Determiners track number: 39/49 time: 0:04 size: 46 KB bitrate: 96 kbps Tex: On ne prépare jamais trop de crêpes. Tex: One never prepares too many crepes!First Year French @UT Austin による
  continue reading
 
asset title: det8_ex4: determiners: expressions of quantity filename: det8_ex4.mp3 chapter: Determiners track number: 40/49 time: 0:36 size: 434 KB bitrate: 96 kbps une boîte de, a can (box) of un litre de, a liter of un bol de, a bowl of une livre de, a pound of un bout de, a piece (end) of un morceau de, a piece of une bouteille de, a bottle of …
  continue reading
 
asset title: det8_ex5: determiners: expressions of quantity filename: det8_ex5.mp3 chapter: Determiners track number: 41/49 time: 0:13 size: 155 KB bitrate: 96 kbps un morceau du gâteau qu'Edouard a préparé a piece of the cake that Edouard made un verre du vin rouge, pas du blanc a glass of the red wine, not the white one beaucoup des invités p…
  continue reading
 
asset title: det8_ex6: determiners: expressions of quantity filename: det8_ex6.mp3 chapter: Determiners track number: 42/49 time: 0:26 size: 318 KB bitrate: 96 kbps Tammy lit la recette: Pour une douzaine de crêpes, mélanger 400 grammes de farine et deux oeufs. Ajouter ensuite un demi litre de lait, une cuillère de sel et une cuillère d'huile. …
  continue reading
 
asset title: det9_ex2: tout filename: det9_ex2.mp3 chapter: Determiners track number: 44/49 time: 0:12 size: 152 KB bitrate: 96 kbps Malgré toutes les filles que j'ai connues, In spite of all the girls (or all of the girls) that I have known, je pense à toi ... I think of you ... tout le temps, all the time, toute la journée, all day long, tous* …
  continue reading
 
asset title: det9_ex4: tout filename: det9_ex4.mp3 chapter: Determiners track number: 46/49 time: 0:13 size: 163 KB bitrate: 96 kbps Indefinite singular 'everything' Tammy: Tex, tu as vu ton éditeur? Tout s'est bien passé? Tammy: Tex, did you see your publisher? Did everything go well? To replace a plural noun Tex: Les éditeurs sont des idiots, …
  continue reading
 
asset title: det9_ex5: tout filename: det9_ex5.mp3 chapter: Determiners track number: 47/49 time: 0:07 size: 88 KB bitrate: 96 kbps Invariable Tex: Les éditeurs ne comprennent rien. Mes thèmes sont tout nouveaux. Tex: Editors don't understand anything. My themes are completely new. Before a feminine adjective beginning with a consonant Tex: Et ma…
  continue reading
 
asset title: det9_ex6: tout filename: det9_ex6.mp3 chapter: Determiners track number: 48/49 time: 0:42 size: 503 KB bitrate: 96 kbps pas du tout, not at all en tout cas, in any case tout de suite, right away malgré tout, in spite of everything tout le monde, everyone tout à l'heure, in a little while tout le temps, all the time tout à coup, all of…
  continue reading
 
asset title: det9_ex7: tout filename: det9_ex7.mp3 chapter: Determiners track number: 49/49 time: 0:20 size: 244 KB bitrate: 96 kbps Tammy: Alors Tex, tu as bientôt fini ton recueil de poèmes? Tammy: So Tex, have you almost finished writing your collection of poems? Tex: Oh ne m'en parle pas! J'ai perdu tout mon enthousiasme! J'ai toutes sortes d…
  continue reading
 
Loading …

クイックリファレンスガイド